Јован 17:1-26

  • Е Исусескири последно молитва е апостоленцар (1-26)

    • Те шај те овел лен вечно живото ваљани шукар те пенџарен е Девле (3)

    • О христијања нане дело таро свето (14-16)

    • „Тло лафи тано чачипе“ (17)

    • „Ме вакерѓум ленге тло анав“ (26)

17  Откеда о Исус вакерѓа акала буќа, дикхља ко небо хем вакерѓа: „Мо Дад, ало о време! Де тле Чхавеске слава* те шај тло Чхаво те славинел тут. 2  Ту денѓан ле власт упро са о мануша* те шај те дел вечно живото са околенге со ту денѓан лен леске. 3  Те шај те овел лен вечно живото ваљани шукар те пенџарен тут, е јекхе чачутне Девле хем околе со бичхалѓан ле, е Исус Христосе. 4  Славинѓум тут ки пхув аѓаар со завршинѓум и бути со денѓан ман те керав ла. 5  Акана ту, мо Дад, де ман слава, кер те овав узи туте хем те овел ман и слава која со сине ман кеда сиум сине туја англедер те овел о свето. 6  Керѓум те пенџарен тло анав о мануша кола со ту денѓан ман лен таро свето. Ола сине тле, а ту денѓан лен манге, хем ола икерена сине тло лафи. 7  Акана ола џанена кај са адава со денѓан ман авела тутар, 8  ола џанена акава соске ме вакерѓум ленге о буќа со вакерѓан лен манге ту хем ола прифатинѓе лен, хем чаче уверинѓе пе кај ме аљум туке ко анав хем верујнѓе кај ту бичхалѓан ман. 9  Ме молинава ман ленге. На молинава ман башо свето, него башо окола со ту денѓан ман лен, соске тане тле, 10  хем са со иси ман, тано тло, а адава сој тло, тано мло да хем ме лендар добинѓум чест. 11  Ме на сиум више ко свето соске авава ки туте, ама ола тане ко свето. Мо Дад, со сиан свето, аракх лен башо тло анав кова со денѓан ман те шај те овен јекх* исто сар со сием јекх* амен. 12  Кеда сиум сине ленцар, ме аракхљум лен башо тло анав кова со денѓан ман. Ме аракхљум лен хем нијекх лендар на сине уништимо, освен окова кова со ка овел уништимо, те шај те исполнинел пе адава со пишинела ко света списија. 13  Ама акана авава ки туте хем вакерава акала лафија џикоте сиум панда ко свето, те шај ола да чаче те осетинен и радост со иси ман. 14  Ме вакерѓум ленге тло лафи, а о свето мрзинѓа лен, соске ола нане дело таро свето сар ме со на сиум дело таро свето. 15  На молинава тут те ле лен таро свето, него те аракхе лен таро Бенг.* 16  Ола нане дело таро свето, сар ме со на сиум дело таро свето. 17  Тле лафеа кер лен света соске тло лафи тано чачипе. 18  Сар ту со бичхалѓан ман ко свето, аѓаар ме да бичхалѓум лен ко свето. 19  Ме понадари да ачховава свето баши ленде, те шај ола да те овен света преку о чачипе. 20  На молинава тут само ленге, него сариненге да со ка верујнен ки манде откеда ка шунен о буќа со ола ка сикавен лен, 21  те шај сарине те овен ко јекхипе, сар со сиан ту, мо Дад, ко јекхипе манцар хем ме ко јекхипе туја, ола да те овен ко јекхипе аменцар те шај о свето те верујнел кај ту бичхалѓан ман. 22  Ме денѓум лен и слава* која со ту денѓан ман те шај те овен јекх, сар со сием јекх амен, 23  ме ко јекхипе ленцар хем ту ко јекхипе манцар, те шај те овен совршено* ко јекхипе, те шај о свето те џанел кај ту бичхалѓан ман хем кај мангеа лен сар со мангеа ман. 24  Мо Дад, мангава окола со денѓан лен манге те овен манцар коте со сиум ме, те шај те дикхен мли слава со ту денѓан ман, соске мангљан ман англедер те овел о свето створимо.* 25  Мо Дад, со сиан праведно, о свето на џанела кој сиан ту, ама ме џанава кој сиан ту, хем окола со ту денѓан лен манге џанена кај ту бичхалѓан ман. 26  Ме вакерѓум ленге тло анав хем понадари да ка вакерав ле, те шај те сикавен мангипе саво со ту сикавѓан манге хем те шај те овав ко јекхипе ленцар“.

Footnotes

Или: „чест“.
Дословно: „упро секова тело“.
Или: „те овен ко јекхипе“.
Или: „сар со сием ко јекхипе амен“.
Дословно: „таро Лошно“.
Или: „и чест“.
Или: „те овен целосно“.
Дикх и фуснота башо Матеј 13:35.