Ο Ευαγγέλιος σο Γραφιντάς ο Λουκάς 6:1-49

  • Ο Ιησούς ισί «Κύριος ι Σαββατόσκο» (1-5)

  • Κερέλα λατσσές τζενές σο ισί σουκέ μουσιάσαρ (6-11)

  • Ο 12 απόστολοι (12-16)

  • Ο Ιησούς σικλιαρέλα ντα κερέλα λατσσές ι νασφαλέν (17-19)

  • Οντουλά σο ισί ευτυχισμέ ντα οντουλά σο κα τσσίντεν τιμωρία (20-26)

  • Μανγκέν τουμαρέ ντουσμανίν (27-36)

  • Μα κρίνεν (37-42)

  • Ο δέντρος αγαντίντιβελα πι καρπόνταρ (43-45)

  • Κχερ λατσσές λατσσαρντό, κχερ χωρίς ζουρανό θεμέλιος (46-49)

6  Εκ Σάββατος, νακχέλας χωραφίνταρ σο τθερένας γκιβ, ντα λέσκε μαθητές τσσινένας γκιβ, μορένας-λες πουμαρέ βαστέντζαρ ντα χάνας ο σπόροι.  Αζομάν μερικοί Φαρισαίοι βακερντέ: «Σόσκε κερένα ανταβά σο νανέ σωστός τι αβέλ-πες κο Σάββατος;»  Αλλά ο Ιησούς βακερντάς λένγκε: «Ποτές να διαβαντέν σο κερντάς ο Δαβίδ κάνα βοβ ντα λέσκε μουρσά μποκχάλιλε;  Ότι ντινάς αντρέ κο κχερ κι Ντεβλέσκο ντα λιντάς ο μαντρέ σο ισινέ ανγκλάλ κο Ντεβέλ ντα χαλάς ντα ντινάς κο μουρσά σο ισινέ λέσαρ, μαντρέ σο σάντε ο ιερείς ισί σωστός τι χαν-λεν;»  Σοράν βακερντάς λένγκε: «Ο Τσσαβό ι τζενέσκο ισί Κύριος ι Σαββατόσκο».  Εκ γιαβέρ Σάββατος γκιλό αντρέ κι συναγωγή ντα σικλιαρέλας. Ντα οτθέ ισινέ εκ τζενό σο λέσκι δεξιά μουσί σουκιλίας.*  Οτθάρ, ο γραμματείς ντα ο Φαρισαίοι τθερένας πουμαρέ γιακχά οπράλ κο Ιησούς για τι ντικχέν άμα κα σαστιαρέλας* Σάββατος. Κερντέ-λες ανταβά για τι αρακχέν λόγος τι κατηγορίνεν-λες.  Βοβ όμως τζανέλας σο βακερένας αντρέ πουμέντε, οτθάρ βακερντάς κο μουρς ι σουκέ* μουσιάσαρ: «Ίστι ντα άτσσουβ κο μασκάρ». Ντα ο μουρς ιστίντιλο ντα ατσσιλό οτθέ.  Σοράν ο Ιησούς βακερντάς λένγκε: «Πουτσάβα-τουμέν: Κο Σάββατος, ισί σωστός εκ τζενό τι κερέλ λατσσιπέ ή τι κερέλ γκεραλιπέ,* τι σώνελ εκ ζωή* ή τι καταστραφίνελ-λα;» 10  Ντικχλάς-λεν σαριλέν ντα σοράν βακερντάς ι τζενέσκε: «Πούταρ τι μουσί». Βοβ κερντάς-λες ανταβά, ντα λέσκι μουσί αβιλί λατσσές. 11  Αλλά βον πφερντιλέ χολί ντα κερένας-πες λάφι για τι ντικχέν σο τι κερέν κο Ιησούς. 12  Εκ οντουλέ ντιβεσένταρ νικίστιλο κο βες τι προσευχίντιβελ, ντα σαρί ι ιράτ κερέλας προσευχή κο Ντεβέλ. 13  Ντα κάνα ντισιλό, ντινάς βίκος πι μαθητέν ντα τραμπιντάς λένταρ 12 μουρσέν σο ντινάς-λεν ο ναβ απόστολοι: 14  ι Σιμωνάς, σο ντινάς-λες ο ναβ-ντα Πέτρος, ι Ανδρεάς λέσκε πφραλές, ι Ιακωβός, ι Ιωαννής, ι Φιλιππός, ι Βαρθολομαιός, 15  ι Ματθαιός, ι Θωμάς, ι Ιακωβός σο λέσκο ντατ ισινέ ο Αλφαίος, ι Σιμωνάς σο βακέρντιβελα «οντουβά σο κερέλα πράγματα σαρέ πι γκίσαρ», 16  ι Ιουδάς σο λέσκο ντατ ισινέ ο Ιάκωβος ντα ι Ιουδάς ι Ισκαριωτής σο πο σοράν προδοντάς-λες. 17  Ντα γουλίστιλο λέντζαρ ντα ατσσιλό εκχέ ίσιε τθανέστε. Ισινέ οτθέ εμ μπουτ λέσκε μαθητένταρ εμ μπουτ τζενέ σαρί κατά Ιουδαία ντα κατά Ιερουσαλήμ εμ κατά τθανά ντονταλάι κατά Τύρος ντα κατά Σιδώνα σο ισί πασέ κι ντεριάβ. Βον αβιλέ τι ασουνέν-λες ντα τι αβέν λατσσές πουμαρέ νασφαλιματένταρ.* 18  Ατζέ-ντα οντουλά σο τσσίντενας μπουτ κατά δαίμονες αβένας λατσσές. 19  Ντα σαρέ ο τζενέ μανγκένας τι ασταρέν-λες, σόσκε νικιόλας ζορ αντρά-λέσταρ ντα κερέλας λατσσές σαριλέν. 20  Ντα βοβ ντικχλάς πι μαθητέν ντα αρχιντάς τι βακερέλ: «Ευτυχισμέ ισινέν τουμέν ο τσορορέ, σόσκε τουμαρί ισί η Βασιλεία ι Ντεβλέσκι. 21  »Ευτυχισμέ ισινέν τουμέν σο μποκχάλιβενα ακανά, σόσκε κα τσαλιόν. »Ευτυχισμέ ισινέν τουμέν σο ροβένα ακανά, σόσκε κα ασάν. 22  »Ευτυχισμέ ισινέν κάνα ο τζενέ ιτιρί κατά Τσσαβό ι τζενέσκο μισίνενα-τουμέν ντα κερένα-τουμέν πέρα ντα πρασάνα-τουμέν ντα χαλαβένα τουμαρό ναβ. 23  Χαιρίνεν οντουβά ντιβές ντα χουτέν* κατά χαρά, σόσκε τουμαρί ευλογία ισί μπαρί κο ουρανός. Ανταλά κερντέ-λεν λένγκε παππούδες κο προφήτες-ντα. 24  »Αλλά τιμωρία κα τσσίντεν τουμέν σο ισινέν χουλανέ, σόσκε τουμαρό γκι λοκχιλό* ακανά, ντα σάντε ανταβά λοκχιπέ κα ατσσόλ τουμένγκε. 25  »Τιμωρία κα τσσίντεν τουμέν σο ισινέν τσαλέ ακανά, σόσκε κα μποκχάλιβεν. »Τιμωρία κα τσσίντεν τουμέν σο ασάνα ακανά, σόσκε κα τθερέν ντουκχ αντρέ τουμέντε ντα κα ροβέν. 26  »Τιμωρία κα τσσίντεν τουμέν κάνα σαρέ ο τζενέ κα ισαρέν-τουμέν, σόσκε ανταβά κερένας λένγκε παππούδες κο προφήτες σο χουχαβένας. 27  »Αλλά βακεράβα τουμένγκε σο ασουνένα-μαν: Μα τσσιναβέν τι μανγκέν τουμαρέ ντουσμανίν,* τι κερέν λατσσιπέ οντουλένγκε σο μισίνενα-τουμέν, 28  τι ντεν ζαμ οντουλέν σο ντένα-τουμέν αρμάν, τι προσευχίντιβεν οντουλένγκε σο πρασάνα-τουμέν. 29  Οντουλέστε σο ντέλα-τουτ* κι εκ τσσαμ βούρτινε ι γιαβέρ-ντα τσσαμ. Ντα οντουλέστε σο λέλα το αβραϊνέ σέα ντε ο αντραϊνέ-ντα. 30  Ντε κάστε μανγκέλα τούταρ, ντα οντουλέσταρ σο λέλα το πράγματα μα μανγκ-λεν παλάλ. 31  »Ντα σαρ μανγκένα* τι κερέν τουμένγκε ο γιαβερά, αντικάς τι κερέν τουμέν-ντα λένγκε. 32  »Άμα μανγκένα οντουλέν σο μανγκένα-τουμέν, κερένα κάτι πο λατσσό κατά γιαβερά; Σόσκε ο αμαρτωλοί-ντα μανγκένα οντουλέν σο μανγκένα-λεν. 33  Ντα άμα κερένα λατσσιπέ οντουλένγκε σο κερένα τουμένγκε λατσσιπέ, κερένα κάτι πο λατσσό κατά γιαβερά; Ο αμαρτωλοί-ντα κερένα-λες ανταβά. 34  Ατζέκ, άμα τουμέν ντένα δανεικά* εκχέ τζενέστε σο μπεσένα τι ντελ-λεν τουμέντε παλάλ, κερένα κάτι πο λατσσό κατά γιαβερά; Ο αμαρτωλοί-ντα ντένα δανεικά κο αμαρτωλοί για τι λεν παλάλ καζόμ ντινέ-λεν. 35  Οκιά μπάνταρ, μα τσσιναβέν τι μανγκέν τουμαρέ ντουσμανίν ντα τι κερέν λατσσιπέ ντα τι ντεν δανεικά χωρίς τι μπεσέν τι λεν τίποτα παλάλ. Αντικάς, τουμαρί ευλογία κα αβέλ μπαρί, ντα κα αβέν τσσαβέ Οντουλέσκε σο Ισί Πο Οπρέ Σαριλένταρ, σόσκε βοβ σικαβέλα λατσσιπέ κο αχάριστοι ντα κο πφιρνέ.* 36  Τι τζιτζίνεν,* σαρ τουμαρό Ντατ τζιτζίνελα.* 37  »Ατζέ, μα κρίνεν ντα σίγουρα να κα κρίντιβεν. Μα ρόντεν λάθη κο γιαβερά, ντα αντικάς ο Ντεβέλ σίγουρα να κα ρόντελ λάθη τουμέντε. Μα τσσιναβέν τι συγχωρίνεν,* ντα κα συγχωρίντιβεν.* 38  Μα τσσιναβέν τι ντεν κο γιαβερά ντα βον κα ντεν τουμέντε. Κα πφερέν τουμαρί κισί μπουτέ πραγματέντζαρ σο πιεντέ-λεν ντα κουνιαντέ-λεν λατσσές, αλλά ο πράγματα κα αβέν αζόμ μπουτ σο να κα ερεσέν αντρέ ντα κα νικιόν αβριάλ. Σόσκε καζόμ ντένα, αζόμ κα λεν παλάλ».* 39  Σοράν βακερντάς λένγκε εκ παράδειγμας-ντα:* «Αβέλα-πες εκ κορορό τι σικαβέλ εκχέ γιαβερέ κορορέσκε κάι τι τζαλ; Να κα περέν ο ντούι-ντα αντρέ κι γούρνα; 40  Ο μαθητής νανέ πο οπρέ πι δασκαλόσταρ, αλλά κον λιντάς ντιπ λατσσό σικλιαριπέ κα αβέλ σαρ πο δάσκαλος. 41  Σόσκε ντικχέσα ο πους τι πφραλέσκε γιακχάτε, αλλά να ντικχέσα ο μπαρό κας τιρέ γιακχάτε; 42  Σαρ αβέλα-πες τι βακερές τι πφραλέσκε: “Πφραλ, μουκχ-μαν τι νικαβάβ ο πους σο ισί τι γιακχάτε”, αλλά τούι να ντικχέσα ο μπαρό κας τιρέ γιακχάτε; Ντουέ μουένγκο ισινάν! Πρώτα νίκαβ ο μπαρό κας τιρέ γιακχάταρ ντα αζομάν κα ντικχές λατσσές για τι νικαβές ο πους σο ισί τι πφραλέσκε γιακχάτε. 43  »Καέκ λατσσό δέντρος να νικαβέλα κερνό καρπός, ντα καέκ κερνό δέντρος να νικαβέλα λατσσό καρπός. 44  Σόσκε κάθε δέντρος αγαντίντιβελα κατά καρπός σο κερέλα. Για παράδειγμας, ο τζενέ να γκίντενα χχελιά κατά καντρέ ούτε ντρακχά εκχέ καντραλέ θαμνόσταρ. 45  Ο λατσσό τζενό νικαβέλα ο λατσσέ πράγματα σο τθερέλα πι γκίστε. Αλλά ο πφιρνό τζενό νικαβέλα ο πφιρνικανέ πράγματα σο τθερέλα πι γκίστε. Ο λάφια σο βακερέλα σικαβένα καλέ πραγματέντζαρ ισί πφερντό λέσκο γκι. 46  »Ντα σόσκε ντένα-μαν βίκος “Κύριε! Κύριε!” αλλά να κερένα οντουλά σο βακεράβα; 47  Κον αβέλα μάντε ντα ασουνέλα σο βακεράβα ντα κερέλα-λεν, κα βακεράβ τουμένγκε σαρ ισί: 48  Ισί σαρ εκ τζενό σο, κάνα λατσσαρέλας κχερ, χαντζουντάς ντα ερεσλό αχόρτ αντρέ κο μπαρ ντα τσσουντάς ο θεμέλια οτθέ. Ντα κάνα βαντίντιλε ο πανιά, η λεν αβιλί ούρια οπράλ οντουλέ κχερέστε, αλλά να ισινέ αζόμ ζουρανί για τι κουνιαβέλ-λες, σόσκε ισινέ λατσσές λατσσαρντό. 49  Οκιά μπάνταρ, κον ασουνέλα ντα να κερέλα τίποτα ισί σαρ εκ τζενό σο λατσσαρντάς κχερ ντα να τσσουντάς θεμέλια. Η λεν αβιλί ούρια οπράλ οντουλέ κχερέστε, ντα πελό σουγκό ντα αβιλό καταστροφή ντιπ σαρό».

Υποσημειώσεις

Γιαβέρσοϊ «μπανγκιλίας».
Γιαβέρσοϊ «κερέλας λατσσές εκχέ τζενές».
Γιαβέρσοϊ «μπανγκέ».
Γιαβέρσοϊ «μπίλατσσιπε, κακός».
Γιαβέρσοϊ «ψυχή».
Ο λάφι «νασφαλίματα» βακέρντιβελα εμ «πασλίματα» εμ «αμπόριες».
Γιαβέρσοϊ «τσογκντίνεν».
Γιαβέρσοϊ «τουμαρί ντουκχ κοβλιλί».
Γιαβέρσοϊ «εχθρόν».
Γιαβέρσοϊ «ντούντελα-τουτ».
Δηλαδή «τουμέν μανγκένα».
Δηλαδή δανεικά χωρίς τι λεν παλάλ πο μπουτ οντουλένταρ σο ντινέν.
Γιαβέρσοϊ «γκεραλέ, μπίλατσσε».
Ατθέ, ανταβά λάφι μανγκέλα τι βακερέλ «μα τσσιναβέν τι τζιτζίνεν».
Ατθέ, ο λάφια «τζιτζίνεν» ντα «τζιτζίνελα» τθερένα τι κερέν ι λαφίσαρ «έλεος». Ντικχ Λεξικός.
Γιαβέρσοϊ «τι ελευθερώνεν».
Γιαβέρσοϊ «κα ελευθερώντιβεν».
Γιαβέρσοϊ «σαρ τουμέν γκινένα αντικάς κα γκινέν ο γιαβερά-ντα τουμένγκε».
Κι Πουρανί Μπαλαμανί βακέρντιβελας «παραβολή-ντα».