Cântarea cântărilor 3:1-11

3  Nopți la rând, în patul meu,l-am căutat pe iubitul meu*.+ L-am căutat, dar nu l-am găsit.+  2  Mă voi ridica și voi cutreiera orașul;lăsați-mă să-l caut pe iubitul meu*pe străzi și în piețele publice. L-am căutat, dar nu l-am găsit.  3  M-au întâlnit străjerii care făceau rondul în oraș.+ «L-ați văzut cumva pe iubitul meu*  4  Abia am trecut de eică l-am și găsit pe iubitul meu*. L-am prins și nu i-am dat drumulpână nu l-am dus în casa mamei mele,+în camera celei ce m-a purtat în pântece.  5  O, fiice ale Ierusalimului, vă pun să jurațipe gazele și pe căprioarele câmpului că nu veți încerca să treziți sau să stârniți în mine iubirea până nu vrea ea!”+  6  „Oare ce urcă din pustiu ca niște coloane de fum,cu miros de smirnă și de tămâie albă,de pudră parfumată de la negustori?”+  7  „Iată, divanul lui Solomon! În jurul lui sunt șaizeci de viteji,dintre vitejii Israelului,+  8  toți purtând sabie,toți instruiți pentru război,toți cu sabia la șoldca să-l apere de pericolele nopții.”  9  „Este lectica* regelui Solomon,pe care și-a făcut-o din copacii Libanului.+ 10  Stâlpii i-a făcut din argint,rezemătorile, din aur. Scaunul ei este din lână purpurie,iar interiorul ei a fost împodobit cu iubirede fiicele Ierusalimului.” 11  „Ieșiți, o, fiice ale Sionului,și priviți-l pe regele Solomoncu coroana de nuntă* pe care i-a făcut-o mama lui+în ziua nunții lui,în ziua veseliei inimii lui!”

Note de subsol

Sau „cel pe care îl iubește sufletul meu”.
Sau „cel pe care îl iubește sufletul meu”.
Sau „cel pe care îl iubește sufletul meu”.
Sau „cel pe care îl iubește sufletul meu”.
Pat sau scaun acoperit, folosit pentru a purta o persoană importantă.
Sau „cununa”, „ghirlanda”.

Note de studiu

Multimedia