Estera 2:1-23
2 După aceste lucruri, când furia regelui Ahașveroș+ se potolise, el s-a gândit la ce făcuse Vasti+ și la ce se hotărâse împotriva ei.+
2 Atunci slujitorii personali ai regelui au spus: „Să se caute fecioare tinere și frumoase pentru rege.
3 Și regele să numească în toate provinciile imperiului său reprezentanți+ care să le aducă pe toate fecioarele tinere și frumoase în fortăreața* Susa, în casa femeilor*. Ele să fie date în grija lui Hegai,+ eunucul regelui și păzitorul femeilor; și să li se facă tratamente de înfrumusețare*.
4 Iar tânăra care îi va plăcea cel mai mult regelui să fie regină în locul lui Vasti”.+ Propunerea a fost pe placul regelui și el a făcut așa.
5 În fortăreața* Susa+ era un iudeu pe nume Mardoheu,+ fiul lui Iair, fiul lui Șimei, fiul lui Chiș, un beniaminit.+
6 El fusese dus în exil din Ierusalim cu cei deportați împreună cu Ieconia*,+ regele lui Iuda, pe care Nebucadnețar, regele Babilonului, l-a dus în exil.
7 Și el o avea în grijă* pe Hadasa*, adică Estera, verișoara sa*,+ căci ea nu avea nici tată, nici mamă. Tânăra era frumoasă și atrăgătoare, iar, după moartea tatălui și a mamei ei, Mardoheu o adoptase.
8 Când a fost făcut cunoscut decretul regelui și când multe tinere au fost duse în fortăreața* Susa și date în grija lui Hegai,+ a fost dusă și Estera la casa* regelui și dată în grija lui Hegai, păzitorul femeilor.
9 Tânăra i-a plăcut lui Hegai și a câștigat favoarea lui*, astfel că el a luat imediat măsuri să i se facă tratamente de înfrumusețare*+ și să i se dea hrană specială, precum și șapte slujitoare tinere, alese din casa regelui. De asemenea, le-a mutat pe ea și pe slujitoarele ei în cel mai bun loc din casa femeilor*.
10 Estera n-a spus nimic despre poporul ei+ sau despre rudele ei, căci Mardoheu+ o sfătuise să nu spună nimănui nimic.+
11 Și Mardoheu trecea zi de zi prin fața curții casei femeilor* ca să afle cum îi mergea Esterei și ce se întâmpla cu ea.
12 Fiecărei tinere îi venea rândul să intre la regele Ahașveroș după ce i se făcea 12 luni tratamentul de înfrumusețare* stabilit pentru femei. Iată care era tratamentul: șase luni cu ulei de smirnă+ și șase luni cu balsam+ și cu alte uleiuri pentru tratamente de înfrumusețare*.
13 Apoi tânăra era pregătită să intre la rege. Și, când se ducea de la casa femeilor* la casa regelui, i se dădea orice lucru pe care îl cerea.
14 Seara intra, iar dimineața se întorcea în a doua casă a femeilor*, în grija lui Șaașgaz, eunucul regelui,+ păzitorul concubinelor. Ea nu mai mergea la rege decât dacă regele o plăcuse în mod deosebit și dacă era chemată pe nume.+
15 Când i-a venit rândul să intre la rege, Estera, fiica lui Abihail, unchiul lui Mardoheu, pe care acesta o adoptase,+ n-a cerut altceva decât ce i-a spus Hegai, eunucul regelui, păzitorul femeilor. (În tot acest timp, Estera câștiga favoarea tuturor celor ce o vedeau.)
16 Și Estera a fost dusă la regele Ahașveroș, în casa lui regală, în luna a zecea, adică luna tebet*, în al șaptelea an+ al domniei sale.
17 Regele a ajuns să o iubească pe Estera mai mult decât pe toate celelalte femei și ea a câștigat favoarea și aprobarea lui* mai mult decât oricare dintre celelalte fecioare. Prin urmare, el i-a pus podoaba regală* pe cap și a făcut-o regină+ în locul lui Vasti.+
18 Și regele a dat un mare ospăț pentru toți prinții și slujitorii lui, ospățul Esterei. Apoi a acordat scutiri* provinciilor și a dat daruri demne de bunăstarea unui rege.
19 Când fecioarele*+ au fost aduse a doua oară, Mardoheu stătea la poarta regelui*.
20 Estera nu a spus nimic despre rudele ei și despre poporul ei,+ așa cum o sfătuise Mardoheu. Estera făcea ceea ce îi spunea Mardoheu, ca atunci când era în grija lui.+
21 În zilele acelea, când Mardoheu stătea la poarta regelui*, Bigtan și Tereș, doi demnitari de la curtea regelui, ușieri, s-au mâniat și au pus la cale să-l ucidă* pe regele Ahașveroș.
22 Dar Mardoheu a aflat lucrul acesta și a înștiințat-o imediat pe regina Estera. Apoi Estera i-a vorbit regelui în numele lui Mardoheu.
23 Cazul a fost cercetat și, în cele din urmă, s-a dovedit că așa stăteau lucrurile, iar cei doi bărbați au fost atârnați pe stâlp. Toate acestea au fost consemnate în fața regelui în cartea faptelor din timpurile acelea.+
Note de subsol
^ Sau „palatul”, „citadela”.
^ Sau „harem”.
^ Sau „masaje”.
^ Sau „palatul”, „citadela”.
^ Sau „era tutorele”.
^ Însemnând „Mirt”.
^ Sau „fiica fratelui tatălui său”.
^ Sau „palatul”, „citadela”.
^ Sau „palatul”.
^ Sau „iubirea lui loială”.
^ Sau „masaje”.
^ Sau „harem”.
^ Sau „haremului”.
^ Sau „masajele”.
^ Sau „masaje pentru femei”.
^ Sau „harem”.
^ Sau „în al doilea harem”.
^ Sau „turbanul”.
^ Sau „iubirea lui loială”.
^ Ar putea fi vorba despre una sau mai multe dintre următoarele scutiri: scutirea de tribut, scutirea de serviciul militar sau eliberarea din închisoare.
^ Sau „tinerele”.
^ Sau „era demnitar la curte”.
^ Sau „era demnitar la curte”.
^ Lit. „să pună mâna”.