Poticnire; piatră de poticnire
Termenii din limbile originale redați prin „poticnire” sau „piatră de poticnire” sunt folosiți deseori cu sens figurat și pot avea diferite înțelesuri, în funcție de context. De exemplu, ar putea transmite ideea că cineva păcătuiește sau că se supără atât de mult, încât abandonează credința ori că este scandalizat de ceva ce nu a înțeles pe deplin. Termenul poate transmite și ideea că cineva îi face pe alții să păcătuiască sau că îi face să-și piardă credința și încrederea în Dumnezeu, în Isus sau în reprezentanții lor. (Ps 119:165; Mt 18:6-8; 26:31; Ioa 6:61; 2Co 6:3; Iac 3:2)