ОБЪЯСНЕНИЕ БИБЛЕЙСКИХ СТИХОВ
Исаия 42:8. «Я Господь»
«Я Иегова. Это мое имя, и я не отдам своей славы никому другому и своей хвалы — резным изображениям» (Исаия 42:8, Перевод нового мира).
«Я Господь, это — Мое имя, и не дам славы Моей иному и хвалы Моей истуканам» (Исаия 42:8, Синодальный перевод).
Значение Исаии 42:8
Бог называет нам свое имя, а также объясняет, что ему неприятно, когда люди поклоняются кому-то или чему-то, кроме него.
Бог сам выбрал себе имя. На русский язык оно обычно переводится как Иегова a (Исход 3:14, 15). В Ветхом Завете (записанном на еврейском и арамейском языках) Божье имя встречается около 7 000 раз. Но во многих переводах оно было заменено титулом «Господь». Один такой пример — это Псалом 110:1 (в Синодальном переводе — это Псалом 109:1). В нем пророчески говорится об Иегове и Иисусе Христе. Слова из этого Псалма процитированы во второй главе книги Деяния. Вот как этот стих передан в Синодальном переводе: «Сказал Господь Господу моему» (Деяния 2:34—36). В Переводе нового мира эта двусмысленность устранена: «Вот слово Иеговы к моему Господу: „Сиди по правую руку от меня, пока я не положу твоих врагов тебе под ноги“». Имя Бога стоит там, где оно стояло в оригинале. Поэтому не возникает вопроса, кто с кем говорит.
По мнению некоторых ученых, имя Иегова означает «Он дает становиться». Носить это имя может только истинный Бог. Ведь только он может стать тем, кем необходимо для исполнения своего намерения, и помочь своим творениям стать тем, кем необходимо для исполнения его воли.
Иегова — наш Создатель и единственный истинный Бог. Поэтому кто, как не он, должен быть самым главным в нашей жизни? Поклоняться нужно только Богу, а не идолам или изображениям (Исход 20:2—6; 34:14; 1 Иоанна 5:21).
Контекст Исаии 42:8
В начале 42-й главы книги Исаии Иегова рассказывает о том, что будет делать его избранный служитель. Бог говорит, что этот служитель научит людей справедливости (Исаия 42:1). Далее Иегова продолжает: «Теперь я рассказываю о новом. Я даю вам услышать об этом, прежде чем оно произойдет» (Исаия 42:9). Эти слова исполнились столетия спустя, когда на землю пришел Мессия, или Христос (Матфея 3:16, 17; 12:15—21).
Исаия 42:8 в других переводах Библии
«Я Иегова, сие Мое есть имя, и не отдам славы Моей другому, и похвалы Моей истуканам» (перевод архимандрита Макария).
a Имя Бога состоит из четырех еврейских согласных, которые соответствуют русским буквам ЙХВХ (или ИГВГ). В некоторых переводах имя Бога передано как «Яхве». Больше информации можно найти в переводе «Новый мир», в Приложении А4 «Имя Бога в Еврейских Писаниях».