Псалмы 37:1—40

Псалом Давида. א [а́леф]* 37  Не огорчайся*, глядя на злых людей,И не завидуй грешникам+.   Как трава, они быстро засохнут+,Увянут, как молодая зелень. ב [бет]   Полагайся на Иегову и делай добро+,Живи на земле* и будь верен во всём+.   Пусть Иегова будет для тебя самой большой радостью,И он исполнит желания твоего сердца. ג [ги́мел]   Вверь свой путь Иегове+,Положись на него, и он будет действовать+.   Он сделает так, что твоя праведность засияет, как заря,И твоя справедливость — как полуденное солнце. ד [да́лет]   Храни молчание перед ИеговойИ терпеливо жди его+. Не огорчайся, видя того,Кто успешно воплощает злые замыслы+. ה [хе]   Перестань гневаться и оставь ярость+,Не раздражайся, чтобы не сделать зла*.   Ведь те, кто делает зло, будут уничтожены+,А надеющиеся на Иегову унаследуют землю+. ו [вав] 10  Ещё немного, и тех, кто делает зло, не станет+. Посмотришь туда, где они были, —А их уже нет+. 11  А кроткие унаследуют землю+И насладятся обилием мира+. ז [за́йин] 12  Злодей замышляет зло против праведного+,От ярости скрежещет зубами. 13  Но Иегова смеётся над ним,Так как знает, что придёт его конец+. ח [хет] 14  Злодеи обнажают меч и натягивают на лук тетиву,Чтобы сразить бедных и беззащитных,Убить тех, кто идёт прямым путём. 15  Но их меч пронзит их же сердце+,И их луки будут сломаны. ט [тет] 16  То немногое, что есть у праведного,Лучше, чем богатство многих злодеев+. 17  Ведь руки злодеев лишатся силы*,А праведных Иегова поддержит. י [йод] 18  Иегова знает беды* безупречных,И их наследство сохранится навсегда+. 19  Им не будет стыдно, когда придёт беда. Во время голода у них будет достаток. כ [каф] 20  А злые люди погибнут+. Враги Иеговы исчезнут, как трава на лучших пастбищах,Исчезнут, как дым. ל [ла́мед] 21  Грешник берёт в долг и не возвращает,А праведный щедро даёт+. 22  Благословлённые Богом унаследуют землю,А проклятые им будут уничтожены+. מ [мем] 23  Иегова направляет* шаги того,Чей путь ему угоден+. 24  Даже если он споткнётся, не упадёт+,Потому что Иегова держит его за руку*+. נ [нун] 25  Я был молод и состарился,Но я не видел, чтобы праведный был оставлен+И его дети просили хлеба*+. 26  Он всегда охотно даёт взаймы+,И его дети будут благословлены. ס [са́мех] 27  Сторонись зла и делай добро+ —И будешь жить вечно. 28  Ведь Иегова любит справедливость,Он не оставит преданных ему+. ע [а́йин] Он всегда будет оберегать их+,А потомки злодеев будут уничтожены+. 29  Праведные унаследуют землю+И будут жить на ней вечно+. פ [пе] 30  Уста праведного делятся мудростью*,И его язык говорит о справедливости+. 31  Закон его Бога у него в сердце+,Его шаг твёрд+. צ [ца́де] 32  Злодей следит за праведным,Ищет случая убить его. 33  Но Иегова не отдаст праведного в его руки+И не объявит праведного виновным на суде+. ק [коф] 34  Надейся на Иегову и иди его путём. Тогда он возвысит тебя и ты унаследуешь землю. И ты увидишь+, как будут уничтожены те, кто делает зло+. ר [реш] 35  Я видел злого, жестокого человека,Разросшегося, как раскидистое дерево на плодородной земле+. 36  Но внезапно он исчез, его не стало+. Я искал его, но не нашёл+. ש [шин] 37  Смотри на безупречного,Смотри на праведного+,Потому что такой человек будет жить спокойно+. 38  А все грешники будут уничтожены. У злых людей нет будущего+. ת [тав] 39  Иегова спасает праведных+. Он их крепость во время бедствия+. 40  Иегова поможет им и избавит их+. Он избавит их от злодеев и спасёт,Потому что они полагаются на него+.

Сноски

Этот псалом в оригинале был написан в форме алфавитного акростиха.
Или «не гневайся».
Или «в своей земле».
Или, возможно, «не раздражайся, ведь это принесёт только вред».
Букв. «будут сломаны».
Букв. «дни».
Или «делает твёрдыми».
Или «поддерживает его своей рукой».
Или «еды».
Или «вполголоса говорят мудрые слова».

Комментарии

Медиаматериалы