2 Летопись 30:1—27
30 Езеки́я послал гонцов в Израиль+ и Иудею и написал письма племенам Ефрема и Мана́ссии+, в которых призывал всех прийти в дом Иеговы в Иерусалиме и отпраздновать Пасху, посвящённую Иегове, Богу Израиля+.
2 Царь, его князья и всё собрание в Иерусалиме решили отпраздновать Пасху во втором месяце+.
3 Они не могли сделать это в установленное время+, потому что освятилось недостаточно священников+ и народ ещё не собрался в Иерусалиме.
4 Царь и всё собрание посчитали, что будет правильно так поступить.
5 Поэтому было решено объявить по всему Израилю, от Беэ́р-Ше́вы до Да́на+, о том, чтобы народ шёл в Иерусалим праздновать Пасху, посвящённую Иегове, Богу Израиля. Ведь раньше народ не собирался вместе, чтобы отмечать этот праздник, как было предписано+.
6 По приказу царя гонцы разнесли по всему Израилю и Иудее письма от царя и его князей, в которых говорилось: «Израильтяне, вернитесь к Иегове, Богу Авраама, Исаака и Израиля, чтобы он вернулся к тем, кто уцелел и спасся от царей Ассирии+.
7 Не подражайте вашим отцам и братьям, которые нарушили верность Иегове, Богу своих предков. За это, как вы сами видите, Бог навёл на них ужасное бедствие+.
8 Не будьте упрямыми, как ваши предки+. Подчинитесь Иегове, придите к его святилищу+, которое он освятил на века, и служите вашему Богу Иегове, чтобы его пылающий гнев утих+.
9 Если вы вернётесь к Иегове, то те, кто взял в плен ваших братьев и сыновей, сжалятся над ними+ и позволят им вернуться в эту землю+. Ведь ваш Бог Иегова сострадательный* и милосердный+, и он не отвернётся от вас, если вы вернётесь к нему+».
10 Гонцы стали обходить города в землях Ефрема и Мана́ссии+ и дошли до земли Завуло́на, но люди насмехались и издевались над ними+.
11 Однако некоторые из племён Аси́ра, Мана́ссии и Завуло́на смирили себя и пришли в Иерусалим+.
12 В Иудее Бог помог народу единодушно* исполнить приказание царя и князей, которое они дали по повелению Иеговы.
13 В Иерусалиме собралось очень много людей, чтобы отметить Праздник пресного хлеба+ во втором месяце+.
14 Они убрали все жертвенники, а также жертвенники для сжигания фимиама, которые были в Иерусалиме+, и выбросили их в долину Кедро́н.
15 В четырнадцатый день второго месяца они зарезали животных для пасхальной жертвы. Священникам и левитам стало стыдно, поэтому они освятились и принесли в дом Иеговы всесожжения.
16 Они заняли свои места, как было предписано в законе Моисея, служителя истинного Бога. Левиты подавали кровь священникам, и те окропляли ею жертвенник+.
17 Многие из собравшихся не освятились, и левитам поручили резать животных для пасхальной жертвы за всех, кто был нечист+, чтобы освятить их для Иеговы.
18 Очень многие (особенно из племён Ефрема, Мана́ссии+, Иссаха́ра и Завуло́на) не очистились, но они ели пасхальную еду, вопреки написанному в законе. Однако Езеки́я помолился за них, сказав: «Иегова, ты добрый+, прости
19 тех, кто в своём сердце решил служить истинному Богу Иегове+, Богу своих предков, хотя и не очистился в соответствии с нормами святости+».
20 Иегова услышал Езеки́ю и простил* народ.
21 Израильтяне, которые находились в Иерусалиме, семь дней отмечали Праздник пресного хлеба+ и очень радовались+. А левиты и священники каждый день восхваляли Иегову, громко играя на музыкальных инструментах во славу Иеговы+.
22 Езеки́я поддерживал добрыми словами* левитов, которые с мудростью служили Иегове. И все семь дней праздника народ приносил мирные жертвы+, ел+ и благодарил Иегову, Бога своих предков.
23 После этого все собравшиеся решили отмечать праздник ещё семь дней и радостно праздновали ещё семь дней+.
24 Езеки́я, царь Иудеи, дал для всех 1 000 быков и 7 000 овец, а князья — 1 000 быков и 10 000 овец+. И очень много священников освятилось+.
25 Радовались все собравшиеся иудеи, священники, левиты и все, кто пришёл из Израиля+, а также чужеземцы+, как пришедшие из Израиля, так и жившие в Иудее.
26 В Иерусалиме царила великая радость, потому что со времени израильского царя Соломона, сына Давида, в Иерусалиме не было ничего подобного+.
27 В конце священники-левиты благословили народ+, и Бог услышал их; их молитва дошла до неба, его святого жилища.
Сноски
^ Или «великодушный».
^ Букв. «дал им единое сердце».
^ Букв. «исцелил».
^ Букв. «говорил по сердцу».