2 aGbia 8:1-29
8 Élisée atene na mama ti molenge so lo kiri na lo na fini*+ so, atene: “Londo mo gue, mo na azo ti da ti mo, mo sara kodro na mbeni kodro-wande, ndali ti so Jéhovah atene so kota nzara ayeke tï na yâ ti kodro ni ge,+ na a yeke ninga ngu mbasambala.”
2 Tongaso, wali so alondo, lo sara tongana ti so prophète Élisée atene. Lo na azo ti da ti lo ague asara kodro ngu mbasambala na kodro ti aPhilistin.+
3 Tongana ngu mbasambala ni ahunzi awe, wali ni alondo na kodro ti aPhilistin lo kiri. Lo gue lo hunda na gbia ti tene a kiri na lo da ti lo nga na yaka ti lo.
4 Andâ na ngoi ni so, gbia asara tënë na Guéhazi, wakua ti prophète Élisée, atene: “Pardon, fa na mbi peko ti akota ye kue so Élisée asara.”+
5 Gï so lo yeke fa na gbia tongana nyen la Élisée azingo zo na kuâ,+ mama ti molenge so Élisée azingo lo so aga na ndo ti gbia, lo hunda ti tene a kiri na lo da ti lo nga na yaka ti lo.+ Hio, Guéhazi atene: “Seigneur na gbia ti mbi, bâ wali ni nga na molenge ti lo so Élisée azingo lo so la.”
6 Ge, gbia ahunda na wali ni ti fa peko ti ye ni na lo, na lo sara ni. Na pekoni, gbia azia mbeni kota zo ti yangbo ti lo ti bâ lege ti ye so lo hunda. Lo tene: “Kiri na aye ti wali so kue na lo, nga mo futa na lo nginza so lo doit ti wara ni na peko ti akobe ti yaka ti lo ngbene ye so lo zia kodro ni lo hon ngbii ti si na laso.”
7 Élisée ague na gbata ti Damas;+ andâ na ngoi ni so, terê ti Ben-Hadad+ gbia ti Syrie ason. A tene na lo: “Prophète+ Élisée aga na kodro ti e ge.”
8 Gbia atene na Hazaël:+ “Mû mbeni matabisi na maboko ti mo, mo gue mo wara prophète ni.+ Tene na lo ti hunda Jéhovah ti bâ wala mbi yeke sava.”
9 Hazaël ague ti wara prophète ni; matabisi ni so lo mû ayeke anzoni ye nde nde kue ti Damas. Lo zia ni na ndö ti achameau 40. Lo gue lo luti na gbele prophète ni, na lo tene: “Molenge ti mo Ben-Hadad gbia ti Syrie atokua mbi na mo ti hunda mo, lo tene: ‘Mbi yeke sava ande na kobela ni?’”
10 Élisée akiri tënë na lo, atene: “Gue mo tene na lo, mo tene: ‘Mo yeke sava ande,’ me Jéhovah afa na mbi so lo yeke kui.”+
11 Élisée abâ gï yâ ti lê ti Hazaël juska kamene asara Hazaël ni. Na pekoni prophète Élisée akomanse ti toto.
12 Hazaël ahunda ndo, atene: “Seigneur ti mbi atoto ngbanga ti nyen?” Lo kiri tënë, lo tene: “Mbi toto ngbanga ti so mbi hinga sioni so mo yeke sara ande na azo ti Israël.+ Mo yeke gbi ande agbata ti ala so ayeke na yâ ti ngangu gbagba, mo yeke fâ akpengba turugu ti ala na épée, mo yeke neka amolenge ti ala nga mo yeke suru yâ ti amama ti ngo.”+
13 Hazaël atene: “Mbi wakua ti mo so mbi yeke gï senge mbo so, mbi lingbi ti sara mara ti ye so tongana nyen?” Me Élisée atene: “Jéhovah afa na mbi so mo la mo yeke ga ande gbia na ndö ti Syrie.”+
14 Na pekoni, lo zia Élisée, lo kiri na terê ti seigneur ti lo. Seigneur ti lo ahunda lo, atene: “Élisée atene nyen na mo?” Lo kiri tënë, lo tene: “Lo tene na mbi so mo yeke sava ande.”+
15 Me na ndade ni, Hazaël amû bongo ti bingo na ndö ti gbogbo, lo yôro ni na yâ ti ngu na lo kanga na hôn* ti seigneur ti lo juska lo kui.+ Hazaël aga gbia na peko ti lo.+
16 Joram,+ molenge ti Josaphat so ayeke lani gbia ti Juda, aga gbia na yâ ti ngu oku ni ti komandema ti Joram,+ molenge ti Achab so ayeke lani gbia ti Israël.
17 Joram ayeke na ngu 32 na ngoi so lo ga gbia. Lo komande na Jérusalem ngu miombe.
18 Lo sara ye tongana ti agbia ti Israël,+ tâ gï tongana ti so Achab na azo ti da ti lo asara,+ ndali ti so lo mû molenge ti Achab ti ga wali ti lo.+ Lo ngbâ ti sara ye so ayeke sioni na lê ti Jéhovah.+
19 Me Jéhovah aye pëpe ti futi kodro ti Juda ndali ti wakua ti lo David,+ ngbanga ti so lo mû zendo ti tene lakue mbeni lampe aza ndali ti lo+ nga na amolenge ti lo.
20 Na ngoi ti komandema ti Joram, azo ti Édom alondo ti ke yanga ti gbia ti Juda,+ na ala soro mbeni gbia ti komande na ndö ti ala.+
21 Tongaso, Joram amû apuse ti mbarata ti lo kue, lo gue na kodro ti Zaïr. Na bï, lo londo lo sö benda na ndö ti aturugu so angoro lo nga na amokonzi ti apuse ti mbarata. Aturugu ni akpe ague na yâ ti atente ti ala.
22 Me azo ti Édom angbâ ti sara ngangu-li na gbia ti Juda juska laso. Azo ti gbata ti Libnah+ nga kue alondo ti ke yanga ti gbia ti Juda na oko ngoi ni so.
23 Âdu ti tanga ti mbaï ti Joram, tënë ti aye kue so lo sara, eskê a sû ni na yâ ti mbeti ti mbaï ti agbia ti Juda ape?
24 Joram akui, na lo wu terê ti lo tongana ti akotara ti lo. A lu lo na cimetière ti akotara ti lo, na Gbata ti David.+ Molenge ti lo Achaziah+ aga gbia na peko ti lo.
25 Na ngu 12 ni ti komandema ti Joram, molenge ti Achab so ayeke lani gbia ti Israël, Achaziah, molenge ti Joram so ayeke lani gbia ti Juda, aga gbia.+
26 Achaziah ayeke na ngu 22 na ngoi so lo ga gbia. Lo komande na Jérusalem ngu oko. Iri ti mama ti lo ayeke Athalie,+ âta* ti Omri+ so ayeke lani gbia ti Israël.
27 Lo sara ye tongana ti Achab+ na ahale ti lo. Lo ngbâ ti sara ye so ayeke sioni na lê ti Jéhovah, tongana ti Achab na ahale ti lo, ndali ti so babâ ti lo amû mbeni fami ti Achab ti ga wali ti lo.+
28 Tongaso lo na Joram, molenge ti Achab, ague ti sara bira na Hazaël gbia ti Syrie na gbata ti Ramoth-Galaad,+ me azo ti Syrie azia kä na terê ti Joram.+
29 Gbia Joram akiri na Jizréel+ ti wara ngangu na peko ti akä so azo ti Syrie azia na terê ti lo na Ramah na ngoi so lo tiri na Hazaël gbia ti Syrie.+ Achaziah, molenge ti Joram gbia ti Juda, ague na Jizréel ti bâ Joram molenge ti Achab ndali ti so lo wara kä.*
Akete tënë na terê ni
^ Wala “lo zingo lo na kuâ.”
^ Wala “zia ni na lê.”
^ Na Hébreu: “molenge-wali.”
^ Wala “terê ti lo ason.”