Jób 28:1–28
28 Striebro má svoje náleziskoa zlato miesto, kde sa čistí.+
2 Železo sa ťaží zo zemea meď sa taví* zo skál.+
3 Človek sa prebíja tmou,hlbokou temnotou preniká až po najkrajnejšie medze,pátra po cenných kovoch.*
4 Hĺbi šachtu ďaleko od ľudských obydlí,na zabudnutých miestach, kam ani noha nevkročí.
Spúšťa sa dolu, hojdajúc sa na povrazoch.
5 Na povrchu zem vydáva potravu,no v jej hlbinách akoby plienil oheň.*
6 V jej kameňoch sa skrýva zafíra v prachu zrnká zlata.
7 Dravec nepozná cestu, ktorá tam vedie,ani oko haje* ju nevidí.
8 Majestátne šelmy po nej nešliapuani mladý lev sa tam nepotuluje.
9 Človek kladie ruku na kremeň,vrchy vyvracia od základov.
10 Do skál vytesáva vodné kanály+a jeho oko zazrie všetko, čo je drahocenné.
11 Zahradzuje pramene rieka to, čo je skryté, vynáša na svetlo.
12 Ale kde sa dá nájsť múdrosť?+
Kde je zdroj porozumenia?+
13 Človek nepozná jej cenu+a v krajine živých sa nedá nájsť.
14 Hlbina hovorí: ‚U mňa nie je!‘
a more: ‚Ani u mňa nie.‘+
15 Nedá sa zaplatiť rýdzim zlatoma striebrom ju nemožno vyvážiť.+
16 Nedá sa kúpiť ani za zlato z Ofiru,+za vzácny ónyx či zafír.
17 Nedá sa porovnať so zlatom ani sklom,nemožno ju vymeniť za nádobu z rýdzeho zlata+
18 a koraly a krištáľ už ani nestoja za zmienku.+
Múdrosť je cennejšia ako vak plný perál.
19 Nedá sa porovnať s topásom+ z krajiny Kúš,nemožno ju kúpiť ani za čisté zlato.
20 Odkiaľ však vyviera múdrosťa kde je zdroj porozumenia?+
21 Je zahalená pred očami všetkého živého,+aj pred nebeským vtáctvom je ukrytá.
22 Zničenie i smrť hovoria:
‚My sme o nej iba počuli.‘
23 Len Boh pozná cestu k nej,iba on vie, kde prebýva.+
24 Veď on dovidí až po končiny zeme,vidí všetko, čo je pod nebom.+
25 Keď vietor obdaril silou*+a vody mierou odmeral,+
26 keď dal zákony dažďu+a stanovil cestu búrkovým mračnám,+
27 vtedy videl múdrosť a porozprával o nej,pevne ju založil a vyskúšal.
28 Človeku potom povedal:
‚Báť sa Jehovu, to je múdrosť,+a odvrátiť sa od zlého, to je rozumnosť.‘“+
Poznámky pod čiarou
^ Dosl. „vylieva“.
^ Dosl. „po kameňoch“.
^ Pravdepodobne zmienka o ťažbe v baniach.
^ Al. „haje tmavej“, čiže dravého vtáka podobného jastrabovi.
^ Dosl. „vetru určil váhu“.