Prejsť na článok

Preklad nového sveta Svätých písiem v ruštine

18. NOVEMBRA 2016
RUSKO

2. ČASŤ

Odborníci ostro kritizujú zámer Ruska zakázať Preklad nového sveta Svätých písiem

Odborníci ostro kritizujú zámer Ruska zakázať Preklad nového sveta Svätých písiem

Toto je 2. časť trojdielnej série článkov, ktoré sú založené na exkluzívnych interview s uznávanými odborníkmi v oblasti náboženstva, politiky a sociológie, ako aj so znalcami, ktorí sa špecializujú na sovietske a postsovietske Rusko.

PETROHRAD. Ruské úrady sa snažia zakázať Preklad nového sveta Svätých písiem, preklad Biblie, ktorý vydali Jehovovi svedkovia, pretože je to podľa nich „extrémistický materiál“.

Dr. Jekaterina Elbakianová

Iróniou je, že ak súd vyhovie ruským úradom a zakáže Preklad nového sveta, „poruší článok 3 novelizovaného ruského federálneho zákona o potlačovaní extrémistickej činnosti, ktorý prezident Putin podpísal v jeseni 2015,“ komentuje situáciu Dr. Jekaterina Elbakianová, profesorka sociológie a riadenia sociálnych procesov na moskovskej Akadémii práce a sociálnych vzťahov. V novelizovanom článku 3 sa jasne hovorí, že „diela ako Biblia, Korán, Tanach a Kandžur a úryvky z nich sa nemôžu považovať za extrémistický materiál“.

Dr. Roman Lunkin

„Kto by si pomyslel, že prijatie zákona, ktorý chráni určité posvätné texty, povedie k zákazu iných posvätných textov,“ komentuje Dr. Roman Lunkin, riaditeľ Oddelenia pre štúdium náboženstva a spoločnosti na Európskom inštitúte Ruskej akadémie vied v Moskve. „Prvými, koho to zasiahlo, sú Jehovovi svedkovia a ich preklad Biblie.“

Dr. Jeffrey Haynes

K nesúhlasu sa pridáva aj Dr. Jeffrey Haynes, profesor politológie a riaditeľ Centra pre štúdium náboženstiev, konfliktov a spolupráce (Centre for the Study of Religion, Conflict and Cooperation) na Londýnskej metropolitnej univerzite, ktorý vysvetľuje: „Rusko je zmluvným štátom Medzinárodného paktu o občianskych a politických právach, a ak by zakázalo túto Bibliu, porušilo by tým dohovory o slobode náboženstva.“

Súdny proces proti Prekladu nového sveta prebieha na Mestskom súde vo Vyborgu, meste, ktoré sa nachádza 138 kilometrov severozápadne od Petrohradu. Počas druhého dňa predbežného pojednávania, 26. apríla 2016, sudca vyhovel žiadosti prokuratúry, aby bol proces pozastavený. Dôvodom bolo, že ešte nebol k dispozícii posudok k Prekladu nového sveta, ktorého vypracovanie predtým nariadil súd. Jehovovým svedkom sudca ani neumožnil, aby na svoju obhajobu predložili dôkazy. Vypracovanie posudku súd zadal Centru pre odborné štúdium sociokultúrnych javov, pričom práve na základe negatívneho názoru tohto centra na Preklad nového sveta bola podaná žaloba. Takýto postup porušuje právny precedens stanovený Najvyšším súdom Ruska, ktorý vylučuje možnosť, aby sa ako nový argument bral do úvahy názor odborníka, ktorý sa na súde k prípadu už raz vyjadril.

Dr. Gerhard Besier

Zatiaľ čo sa na nariadenie súdu vypracováva posudok na Preklad nového sveta, odborníci tomuto prekladu vyjadrujú uznanie. Jedným z nich je Dr. Gerhard Besier, riaditeľ Inšitútu Sigmunda Neumanna pre výskum slobody a demokracie. Hovorí: „Preklad nového sveta si vysoko cenia biblickí učenci z rôznych náboženských komunít celého sveta.“

Moskovské centrum SOVA, ktoré sa zaoberá dodržiavaním ľudských práv, sa takisto vyjadrilo k tejto téme v rubrike Zneužívanie boja proti extrémizmu. V tlačovej správe tejto rubriky za mesiac február 2016 sa uvádzalo: „V Preklade nového sveta sme neobjavili žiadne známky extrémizmu.“ Takmer v každej ďalšej mesačnej tlačovej správe centrum SOVA opakovane vyjadruje svoj jednoznačný nesúhlas s krokmi, ktoré podniká ruská vláda. Napríklad v júnovom vydaní sa písalo: „Chceli by sme potvrdiť svoje stanovisko, že prenasledovanie Jehovových svedkov v Rusku, zákaz ich publikácií a likvidácia ich zborov je náboženskou diskrimináciou.“

Kontakt pre médiá:

Svetové ústredie: David A. Semonian, oddelenie pre styk s verejnosťou, telefónne číslo: +1/718/560 5000

Rusko: Jaroslav Sivuľskij, telefónne číslo: +7 /812/702 2691