Prva Mojzesova knjiga 25:1–34
25 Abraham se je ponovno poročil in njegovi ženi je bilo ime Ketúra.
2 Rodila mu je Zimrána, Jokšána, Medána, Madijána,+ Jišbáka in Šúaha.+
3 Jokšánu sta se rodila Sába in Dedán.
Dedánovi potomci so bili Ašuríti, Letušéjci in Leuméjci.
4 Madijánovi sinovi so bili Efá, Éfer, Hénoh, Abidá in Eldaá.
Vsi ti so bili Ketúrini potomci.
5 Abraham je vse svoje imetje izročil Izaku.+
6 Sinovom, ki jih je imel s stranskima ženama, pa je Abraham dal darila. Še v času svojega življenja jih je poslal v deželo na Vzhodu, stran od svojega sina Izaka.+
7 Abraham je živel 175 let.
8 Umrl je v visoki starosti, star in zadovoljen s svojim življenjem, in se pridružil svojim prednikom*.
9 Njegova sinova Izak in Izmael sta ga pokopala v votlini Mahpéla na zemljišču, ki leži nasproti Mámreju in je bilo nekdaj last Efróna, sina Hetéjca Zóharja,+
10 na zemljišču, ki ga je Abraham kupil od Hetovih potomcev. Tam sta torej pokopana Abraham in njegova žena Sara.+
11 Po Abrahamovi smrti je Bog še naprej blagoslavljal njegovega sina Izaka.+ Izak je živel blizu Beêr Laháj Roíja.+
12 To pa je zapis o Abrahamovem sinu Izmaelu,+ ki ga je Abrahamu rodila Egipčanka Hagára,+ Sarina služabnica.
13 Imena Izmaelovih sinov, od katerih izvirajo njihove družine, so: Izmaelov prvorojenec Nebajót,+ za njim pa Kedár,+ Adbeél, Mibsám,+
14 Mišmá, Dumá, Masá,
15 Hadád, Temá, Jetúr, Nafíš in Kédma.
16 To so Izmaelovi sinovi in 12 poglavarjev plemen.+ Po njih se imenujejo njihove naselbine in tabori.
17 Izmael je živel 137 let. Umrl je in se pridružil svojim prednikom*.
18 Njegovi potomci so živeli na ozemlju od Havíle+ blizu Šura,+ ki leži nedaleč od Egipta, pa vse do Asirije. Naselili so se v bližini vseh svojih bratov.*+
19 To so dogodki iz življenja Abrahamovega sina Izaka.+
Abrahamu se je rodil Izak.
20 Izak je bil star 40 let, ko se je poročil z Rebeko, ki je bila hči Aramejca Betuéla+ iz Padán Aráma in sestra Aramejca Labana.
21 Rebeka je bila neplodna in Izak je Jehova goreče prosil zanjo. Jehova je njegove prošnje uslišal in Rebeka je zanosila.
22 Sinova v njej sta se začela prerivati,+ zato je rekla: »Če moram tako trpeti, nima smisla, da sploh živim.« Zato je glede tega molila k Jehovu*.
23 Jehova ji je odgovoril: »V tvoji maternici+ sta dva naroda in iz tebe bosta prišli dve ljudstvi.+ En narod bo močnejši od drugega+ in starejši sin bo služil mlajšemu.«+
24 Ko je za Rebeko prišel čas, da rodi, se je pokazalo, da sta bila v njej res dvojčka.
25 Prvi je prišel na svet ves rdeč in poraščen, kakor da bi imel na sebi kožuh.+ Zato so mu dali ime Ezav*.+
26 Nato je prišel na svet njegov brat, ki je držal Ezava za peto,+ zato je dobil ime Jakob*.+ Izak je bil star 60 let, ko je Rebeka rodila.
27 Ko sta fanta odrasla, je Ezav postal izurjen lovec+ in je pogosto šel na lov, Jakob pa je veliko časa preživel v šotorih+ in je bil človek, ki mu ni bilo kaj očitati*.
28 Izak je imel rajši Ezava, ker mu je prinašal divjačino, Rebeka pa je imela rajši Jakoba.+
29 Nekega dne, ko je Jakob kuhal lečno enolončnico, je Ezav ves izčrpan prišel z lova.
30 Jakobu je rekel: »Prosim, daj mi hitro malo te svoje rdeče enolončnice, ker sem sestradan*!« Zato je dobil ime Edóm*.+
31 Jakob mu je odgovoril: »Najprej mi prodaj pravico, ki jo imaš kot prvorojenec!«+
32 Ezav pa mu je rekel: »Vidiš, da umiram od lakote, kaj mi bo prvorojenstvo?«
33 Jakob je še dodal: »Najprej mi prisezi!« Ezav je prisegel Jakobu in mu prodal pravico, ki jo je imel kot prvorojenec.+
34 Nato je Jakob dal Ezavu kruh in lečno enolončnico. Ta se je najedel, potem pa vstal in odšel. Tako je Ezav zaničeval prvorojenstvo.
Opombe
^ To je pesniški izraz za smrt.
^ To je pesniški izraz za smrt.
^ Ali morda »Živeli so v sovraštvu z vsemi svojimi brati«.
^ Ali »šla povprašat za nasvet Jehova«.
^ Pomeni »poraščen«.
^ Pomeni »tisti, ki drži za peto; tisti, ki izpodriva«.
^ Ali »je bil brezgrajen«.
^ Ali »izčrpan«.
^ Pomeni »rdeč«.