Isaya 62:1-12

  • Zita idzva reZiyoni (1-12)

62  Handizorambi ndakanyarara nekuda kweZiyoni,+Uye handizorambi ndakangopeta maoko nekuda kweJerusaremaKusvikira kururama kwaro kwapenya sechiedza chinobwinya+Uye kuponeswa kwaro kwabvira semwenje.+   “Marudzi achaona kururama kwako, haiwa iwe mukadzi,+Uye madzimambo ese achaona kukudzwa kwako.+ Uchashevedzwa nezita idzva,+Rauchapiwa nemuromo waJehovha pachake.   Uchava korona yerunako muruoko rwaJehovha,Ngowani* yeumambo muchanza chaMwari wako.   Hauzonzizve mukadzi akasiyiwa,+Uye nyika yako haizonzizve dongo.+ Asi iwe uchanzi Iye Wandinofarira,+Uye nyika yako ichanzi Uya Akaroorwa. Nekuti Jehovha achakufarira,Uye nyika yako ichaita semunhu akaroorwa.   Nekuti sezvinoita jaya rinoroora mhandara,Vanakomana vako vachakuroora. Sekufarira kunoita murume mudzimai waari kuroora,Mwari wako achakufarira.+   Haiwa Jerusarema, ndaisa varindi pamusoro pemasvingo ako. Ngavarege kunyarara siku nesikati. Imi munotaura nezvaJehovha,Musazorora,   Uye musamuzorodza kusvikira asimbisa Jerusarema,Kusvikira aita kuti rive guta rinorumbidzwa panyika.”+   Jehovha apika achishandisa ruoko rwake rwerudyi, ruoko rwake rune simba achiti: “Handizopizve vavengi vako zvirimwa zvako kuti zvive zvekudya zvavo,Uyewo vekune imwe nyika havazonwi waini yako itsva yawakabudira ziya.+   Asi vaya vari kuzvikohwa ndivo vachazvidya uye vacharumbidza Jehovha;Uye vaya vari kuunganidza mazambiringa ndivo vachanwa waini yacho muzvivanze zvangu zvitsvene.”+ 10  Budai, budai nepamagedhi. Gadzirirai vanhu nzira.+ Gadzirai, gadzirai mugwagwa mukuru. Ubvisei matombo.+ Simudzirai marudzi chiratidzo.*+ 11  Inzwai! Jehovha azivisa kumigumo yenyika achiti: “Itii kumwanasikana weZiyoni,‘Inzwa! Ruponeso rwako ruri kuuya.+ Inzwa! Mwari ane mubayiro waanawo,Uye mubhadharo waanopa uri pamberi pake.’”+ 12  Vachashevedzwa kuti vanhu vatsvene, vaya vakadzikinurwa naJehovha,+Uye iwe uchashevedzwa kuti Anodiwa, Guta Risina Kusiyiwa.+

Mashoko Emuzasi

Iri ijira raisungwa mumusoro richiita zvekumonererwa roita seheti.
Kana kuti “bango rechiratidzo.”