Јона 2:1-10

  • Јонина молитва у утроби рибе (1-9)

  • Риба избљувала Јону на копно (10)

2  Тада се Јона из утробе рибе помолио Јехови, свом Богу,+ 2  и рекао: „У својој невољи призвао сам Јехову и он ме је услишио.+ Из дубине* гроба* за помоћ сам вапио.+ Ти си чуо мој глас.  3  Кад си ме бацио у дубине, у срце отвореног мора,водена струја ме је окружила.+ Све побеснеле воде и таласи твоји сручили су се на мене.+  4  А ја сам рекао: ’Отерао си ме од својих очију! Хоћу ли икада више видети твој свети храм?‘  5  Воде су ме прогутале и умало ми живот однеле*,+водени бездан ме је опколио. Морске траве су ми се око главе обавиле.  6  До темеља горских потонуо сам. Преворнице земаљске заувек су се затвориле нада мном. Али ти си избавио мој живот из гроба*, Јехова, Боже мој.+  7  Кад ми се живот гасио, сетио сам се Јехове.+ Тада је моја молитва дошла к теби, у твој свети храм.+  8  Они који се клањају безвредним идолима одричу се онога ко им показује верну љубав*.  9  А ја ћу ти захваљивати и жртве приносити. Што сам се заветовао, испунићу.+ Спасење је од Јехове.“+ 10  После неког времена Јехова је заповедио риби да избљује Јону на копно и она је то учинила.

Фусноте

Дословно: „утробе“.
Или: „шеола“. Израз се односи на симболично место где почивају умрли. Видети Речник појмова.
Или: „Воде су ми окружиле душу“.
Дословно: „јаме“.
Или можда: „одричу се своје верности“.