Галатима 5:1-26
5 Христ нас је ослободио да бисмо имали такву слободу. Зато будите непоколебљиви+ и не дозволите да опет будете упрегнути у јарам ропства.+
2 Ево, ја, Павле, кажем вам: ако се обрежете, Христ вам неће ништа користити.+
3 И опет сведочим сваком човеку који се обреже да је дужан да се држи целог Закона.+
4 Одвојени сте од Христа, ви који покушавате да будете проглашени праведнима држећи се Закона.+ Сами сте себе лишили његове незаслужене доброте.
5 Јер ми жељно очекујемо да по духу постанемо праведни због наше вере, и надамо се томе.
6 Јер у Христу Исусу ништа не вреди ни обрезање ни необрезање,+ него само вера која се види у показивању љубави.
7 Добро сте трчали.+ Ко вас је спречио да се и даље држите истине?
8 На то вас није наговорио Бог, који вас позива.
9 Мало квасца укисели цело тесто.+
10 Уверен сам да ви који сте у јединству с Господом+ нећете мислити другачије од мене. А онај који вас збуњује,+ ко год да је, добиће заслужену казну.
11 А ако ја, браћо, и даље проповедам обрезање, зашто ме онда и даље прогоне? Кад бих то чинио, онда мученички стуб* више не би био камен спотицања+ онима који ми се противе.
12 Да барем постану евнуси* они који вас збуњују!
13 А ви сте, браћо, позвани на слободу. Само нека вам та слобода не служи као изговор да удовољавате телесним жељама,+ него нека вас љубав подстиче да робујете једни другима.+
14 Јер се сав Закон испуњава* у једној заповести: „Воли свог ближњег као самог себе.“+
15 Али ако наставите да један другога уједате и прождирете,+ пазите да једни друге не уништите.+
16 Зато вам кажем: живите по духу,+ па нећете удовољавати жељама тела.+
17 Јер тело се, због својих жеља, противи духу, а дух се противи телу. Они се противе једно другом и зато не чините оно што бисте желели.+
18 А ако вас води дух, нисте под Законом.
19 А дела тела се лако могу препознати. То су: блуд*,+ нечистоћа, бесрамност*,+
20 идолопоклонство, врачање*,+ непријатељства, свађе, љубомора, изливи гнева, препирке, поделе, секте,
21 завист, опијање,+ разуздане забаве и томе слично.+ У вези с тим вас упозоравам, као што сам вас већ и упозорио, да они који тако нешто чине неће наследити Божје Краљевство.+
22 А плодови духа су: љубав, радост, мир, стрпљење*, обзирност*, доброта,+ вера,
23 благост, самосавладавање*.+ Ниједан закон није против тога.
24 А они који припадају Христу Исусу прибили су на стуб тело заједно са страстима и жељама тела.+
25 Ако живимо по духу, дозволимо духу да нас води.+
26 Не будимо умишљени,+ не надмећимо се једни с другима,+ не завидимо једни другима.
Фусноте
^ Видети Речник појмова.
^ Или: „Да се барем кастрирају“. Тиме би сами себе учинили неподобнима за извршавање Закона, који су сами заговарали.
^ Или можда: „сажет је“.
^ Грчки: порнија. Видети Речник појмова.
^ Грчки: аселгија. Видети Речник појмова.
^ Или: „спиритизам; окултизам“. Грчки израз се може односити и на употребу дроге.
^ Или: „дуготрпљивост“.
^ Главна мисао изворног израза јесте заузимање за добробит других. Носи мисао о доброти, љубазности, милости, сусретљивости и великодушности. Разликује се од изворног израза преведеног као „доброта“, који указује на моралне врлине особе.
^ Или: „самоконтрола“.