Пређи на садржај

Пређи на садржај

Поједностављено издање Стражарске куле — зашто је уведено?

Поједностављено издање Стражарске куле — зашто је уведено?

ЉУДИ широм света већ деценијама цене на Библији засноване информације које се објављују на страницама Стражарске куле. У јулу 2011. године објављено је прво поједностављено издање Стражарске куле за проучавање на енглеском језику. У њему је писало да ће оно излазити током пробног периода од годину дана и да ће се са том праксом наставити уколико се то издање покаже корисним.

Драго нам је што вас можемо обавестити да смо одлучили да се поједностављено издање и даље објављује. Осим тога, с временом ће ово издање почети да излази на португалском, француском и шпанском језику.

ЗАШТО ЈЕ ДОБРО ПРИХВАЋЕНО

Када је поједностављено издање почело да излази, неки који живе на пацифичким острвима рекли су: „Сада браћа у потпуности могу схватити смисао онога што пише у Стражарској кули.“ У једном другом писму је стајало: „Раније смо трошили време да пронађемо значење неких речи и израза, а сада то време користимо да разумемо наведене библијске стихове и да схватимо како се односе на остатак градива.“

„Раније смо трошили време да пронађемо значење неких речи и израза, а сада то време користимо да разумемо наведене библијске стихове и да схватимо како се односе на остатак градива“

Једна факултетски образована жена из Сједињених Држава каже: „Осамнаест година сам говорила и писала тешко разумљивим језиком који користе високообразовани  људи. Навикла сам да се компликовано изражавам и да тако размишљам. Схватила сам да то треба да променим.“ Сада ова жена која је иначе вешта у служби проповедања каже: „Поједностављено издање Стражарске куле је веома корисно. Оно је одличан пример једноставног изражавања.“

Једна сестра из Енглеске која се крстила 1972. године написала је у вези са овим издањем следеће: „Кад сам прочитала прво издање имала сам осећај као да је Јехова сео поред мене, ставио ми руку преко рамена и читао заједно са мном. Као кад отац чита свом детету причу за лаку ноћ.“

Једна сестра из Бетела у Сједињеним Државама која се крстила пре више од 40 година рекла је да јој поједностављено издање понекад помаже да неке ствари боље разуме. На пример, у издању од 15. септембра 2011. у оквиру под називом „Објашњење неких израза“, писало је да израз ’облак сведока‘ из посланице Јеврејима 12:1 заправо значи да их је „било толико много да се нису могли избројати“. Она је рекла: „Те речи су ме заиста просветлиле.“ Што се тиче Разматрања Стражарске куле, она још каже: „Чак и ако неко дете само прочита одговор, то ипак није исто што пише у стандардном издању које користи већина браће и сестара. Зато су коментари деце право освежење.“

Још једна сестра из Бетела је написала: „Једва чекам да чујем коментаре деце у скупштини. Поједностављено издање им  помаже да се уверљиво изражавају. Њихови коментари су за мене право охрабрење.“

Једна сестра која се крстила 1984. године рекла је зашто цени поједностављено издање: „Имам осећај као да је писано за мене. Заиста лакше разумем оно што читам. Сада са више поуздања дајем коментаре током Разматрања Стражарске куле.“

РОДИТЕЉИ ВОЛЕ ТО ИЗДАЊЕ

Мајка једног седмогодишњег дечака каже: „Када смо раније припремали чланке за разматрање морала сам да му објашњавам многе реченице, што је стварно било заморно.“ Како јој је поједностављено издање помогло? Она каже: „Одушевљена сам што он сада заиста разуме одломак који чита. Више се не плаши јер се у тексту не користе компликоване речи, а и реченице су краће. Почео је да припрема коментаре за састанке без моје помоћи и током целог састанка пажња му је усмерена на чланак који се разматра.“

„Одушевљена сам што он сада заиста разуме одломак који чита“

Мајка једне деветогодишње девојчице каже: „Раније смо морали да јој помажемо да припреми коментаре. А сада то ради сама. Ретко кад треба да јој нешто додатно објашњавамо. Сада разуме оно о чему се говори и зато је срећнија што учествује у Разматрању Стражарске куле.“

А ШТА ДЕЦА МИСЛЕ?

Многа деца мисле да је поједностављено издање Стражарске куле намењено управо њима. Дванаестогодишња Ребека каже: „Молим вас да и даље објављујете ово издање.“ Још додаје: „Допада ми се што сте увели оквир под називом ’Објашњење неких израза‘. Деца то лако разумеју.“

Седмогодишња Николет каже: „Било ми је тешко да разумем Стражарску кулу. Сада могу сама да дајем коментаре.“ Деветогодишња Ема је написала: „Много користи и мени и мом брату, који има шест година. Сада много више разумемо. Хвала вам!“

Очигледно је да се многима допада издање Стражарске куле у коме се користе лако разумљиве речи и једноставне реченице. То издање заиста испуњава своју сврху и зато ће се и даље објављивати уз стандардно издање које излази још од 1879.