OBJAŠNJENJE BIBLIJSKIH STIHOVA
Kološanima 3:23: „Sve štagod činite, od srca činite“
„Šta god da radite, radite to celom dušom – kao Jehovi, a ne kao ljudima“ (Kološanima 3:23, prevod Novi svet).
„Sve štagod činite, od srca činite kao Gospodu a ne kao ljudima“ (Kološanima 3:23, Daničić–Karadžić).
Značenje Kološanima 3:23
Hrišćanin treba da bude marljiv radnik jer njegov stav prema poslu utiče na to kako Jehova gleda na njega.
„Šta god da radite.“ Da bi neko služio Jehovi, treba da primenjuje biblijske savete u svemu što radi. Treba da se trudi da bude vredan, pošten i pouzdan kako kod kuće tako i na poslu ili u školi (Poslovice 11:13; Rimljanima 12:11; Jevrejima 13:18).
„Od srca činite.“ Izraz „od srca“ prevod je grčkog izraza kojim se „opisuje osoba koja je potpuno posvećena tome da postupa po Božjoj volji i u to ulaže svu svoju snagu“. a
Takva osoba koristi svu svoju mentalnu i fizičku snagu da bi obavila posao što bolje može. U jednom drugom biblijskom prevodu tu se koristi izraz „celim srcem“ (Novi srpski prevod). (Videti okvir „ Kološanima 3:23 u još nekim prevodima“.)
„Kao Jehovi, a ne kao ljudima.“ Šta god da radi, hrišćanin to shvata ozbiljno zato što to utiče na njegovo prijateljstvo s Jehovom Bogom. Važnije mu je da ugodi Bogu, a ne poslodavcu ili nekom drugom čoveku. Dobra radna etika i pozitivan stav će se dobro odraziti ne samo na njegovu reputaciju već i na Boga kome služi. Na taj način hrišćanin čini sve što je do njega „da se ne bi govorilo loše o Božjem imenu i učenju“ (1. Timoteju 6:1; Kološanima 3:22).
Kontekst Kološanima 3:23
Apostol Pavle je poslanicu Kološanima napisao hrišćanima u drevnom gradu po imenu Kolosi. b Po svemu sudeći napisao ju je pred kraj svog prvog zatočeništva u Rimu, oko 60–61. n. e.
U Poslanici Kološanima se nalaze saveti za hrišćane, bez obzira na njihovo poreklo ili okolnosti, koji im pomažu da ujedinjeno služe Bogu (Kološanima 3:11). U njoj su podstaknuti da odražavaju Božje osobine poput ljubavi, dobrote i samilosti (Kološanima 3:12-14). Takođe je objašnjeno kako to što služimo Bogu treba da utiče na svaki deo našeg života (Kološanima 3:18–4:1).
Kološanima 3:23 u još nekim prevodima
„Sve što radite, radite celim srcem, kao za Gospoda, a ne za ljude“ (Novi srpski prevod).
„Što god činite, činite iz duše, kao da je za Gospoda, a ne za ljude“ (Savremeni srpski prevod).
„Što god da činite, činite zdušno, kao Gospodu, a ne ljudima“ (Dimitrije Stefanović).
U ovom videu nalazi se kratak pregled Poslanice Kološanima.