Genesis 40:1-23

40  Baka wan pisi ten, a bakriman nanga a man di ben e kanti win gi a kownu fu Egepte, sondu teige den masra, a kownu fu Egepte.  Dati meki Kownu ati kon bron nanga den tu futuboi fu en. Iya, en ati kon bron nanga na edeman fu den sma di ben e kanti win gi Kownu èn na edeman fu den bakriman.  Sobun, a poti den na a strafu-oso fu na edeman fu den waktiman fu Kownu. Na drape Yosef ben e koti strafu tu.  Dan na edeman fu den waktiman fu Kownu, poti Yosef fu de makandra nanga den èn fu sorgu den. Na so den tan na strafu-oso wan tu dei.  A bakriman nanga a man di ben e kanti win gi a kownu fu Egepte, ben de na strafu-oso di den ala tu kisi wan dren na a srefi neti. Ma a dren fu den no ben wani taki a srefi sani.  A tra mamanten, di Yosef kon luku den, a si taki den ben brokosaka.  Sobun, a aksi den tu wrokoman fu Kownu di ben de makandra nanga en na a strafu-oso fu en basi: „Fu san ede un fesi de so sarisari tide?”  Ne den piki en: „Wi ala tu kisi wan dren, ma nowan sma no de fu taigi wi san den dren wani taki.” Sobun, Yosef taigi den: „A no Gado e tyari dren kon na krin? Grantangi, fruteri mi san unu dren.”  Ne na edeman fu den sma di ben e kanti win gi Kownu bigin fruteri Yosef san a dren. A taigi en: „Na ini mi dren wan droifibon ben de leti na mi fesi. 10  A droifibon disi ben abi dri taki èn a ben gersi leki a ben e gi nyun taki. A kisi bromki èn den froktu fu en tron lepi droifi. 11  A kan fu Kownu ben de na ini mi anu. Ne mi teki den droifi, dan mi kwinsi a watra fu den na ini a kan fu Kownu. Baka dati mi gi Kownu a kan.” 12  Ne Yosef taigi en: „Disi na san a dren wani taki: Den dri taki na dri dei. 13  Ete dri dei, dan Kownu o puru yu na strafu-oso èn a o gi yu a wroko fu yu baka. Yu o langa a kan fu Kownu baka gi en, neleki fa yu ben gwenti du di yu ben abi a wroko fu kanti win gi en. 14  Ma no frigiti mi te sani e go bun nanga yu. Mi e begi yu, sori mi taki yu tai hori na mi, fu di yu lobi mi. Fruteri Kownu fu mi, so taki mi kan komoto na ini a presi disi, 15  bika na fufuru den fufuru mi tyari gowe fu a kondre fu den Hebrewsma. Mi no du nowan enkri sani dyaso tu fu den poti mi na strafu-oso.” 16  Di na edeman fu den bakriman si taki san Yosef fruteri fu a dren, ben de wan bun sani, dan en srefi taigi Yosef: „Mi kisi wan dren tu. Dri baskita nanga weti brede ben de na tapu mi ede. 17  Na ini a baskita di ben de na tapusei, ala sortu nyanyan-sani ben de na ini di ben baka gi Kownu. Ma fowru ben e nyan den sani na ini a baskita na tapu mi ede.” 18  Dan Yosef piki en: „Disi na san a dren wani taki: Den dri baskita na dri dei. 19  Ete dri dei, dan Kownu o koti yu ede puru, dan a o anga yu dedeskin na wan postu èn den fowru o nyan a meti na yu skin.” 20  We, a di fu dri dei ben de a friyaridei fu Kownu. Ne a hori wan fesa gi ala den futuboi fu en. Dan a puru na edeman fu den bakriman nanga na edeman fu den sma di ben e kanti win gi en, na strafu-oso èn a meki den kon tanapu na fesi den tra futuboi fu en. 21  Ne a gi na edeman fu den sma di ben e kanti win gi en, en wroko baka. Na so a man disi ben kan langa a kan fu Kownu baka gi en. 22  Ma a anga na edeman fu den bakriman na wan postu, soleki fa Yosef ben taki di a fruklari a dren fu den. 23  Toku na edeman fu den sma di ben e kanti win gi a kownu fu Egepte, no prakseri Yosef moro. A frigiti en.

Futuwortu