Go na content

Go na table of contents

Ala den Buku fu Bijbel na ini Wan Enkri Buku

Ala den Buku fu Bijbel na ini Wan Enkri Buku

Ala den Buku fu Bijbel na ini Wan Enkri Buku

DI DEN fosi Kresten ben du a wroko fu meki kopi fu a Bijbel, dan den ben de den fosi sma di ben meki wan codex. A codex no ben de wan bukulolo; a ben de wan buku. Ma a no de so taki wantron den Kresten ben meki wan buku di ben abi ala den buku fu Bijbel na ini. Wan sma di ben du wan prenspari wroko na ini a di fu siksi yarihondro fu tyari a heri Bijbel kon na doro na ini wan enkri buku fu man panya en go na ala sei, ben de Flavius Cassiodorus.

Flavius Magnus Aurelius Cassiodorus ben gebore na ini wan sani fu 485-490 G.T. na ini Calabria, na a zuidsei uku fu a disiten Italiakondre èn en famiri ben gudu. A ben libi na ini wan pisi ten di dyugudyugu ben de na ini Italiakondre, di den Gotsma ben teki a kondre abra, èn baka dati a Bisantium tirimakti. Di Cassiodorus ben abi pikinmoro 60 noso 70 yari, dan a ben seti a Vivarium klooster nanga a Vivarium bibliotheek krosibei fu en oso na ini Squillace, na Calabria.

Wan Seryusu Bijbel Skrifiman

Wan fu den sani di Cassiodorus ben poti furu prakseri na dati, ben de a fasi fa a ben kan meki sma kisi a Bijbel. „Cassiodorus ben feni”, na so a historia skrifiman Peter Brown e skrifi, „taki sma ben musu gebroiki ala den buku di den abi na ini a tongo Latijn, fu yepi fu meki sma kisi den Buku fu Bijbel. Den ben musu gebroiki ala den yepisani di sma ben gebroiki fosi fu ondrosuku fositen buku èn fu meki kopi fu den. Na so fasi den ben sa frustan den Buku fu Bijbel èn ben sa man meki kopi fu den na wan bun fasi. Neleki fa wan sistema fu planeiti e drai lontu, na so a heri Latijn kulturu ben musu drai lontu a bun bigi son fu a Wortu fu Gado.”

Cassiodorus ben tyari vertaler nanga sabiman fu a strukturu fu tongo kon makandra na a Vivarium klooster, fu tyari ala den pisi fu Bijbel kon na wan èn fu ondrosuku den. A ben teki fesi tu ini a seryusu wroko disi fu skrifi èn ondrosuku den sani di skrifi finifini. A ben gi a wroko na wan tu man nomo di ben sabi furu fu a wroko. Den man disi ben musu luku bun fu no kenki sani esi, te den ben denki taki skrifiman meki fowtu di den ben meki kopi fu Bijbel. Te den no ben sabi seiker efu wan wortu skrifi bun, dan den ben musu ondrosuku den owru Bijbel manuscript fosi, na presi fu kenki sani akruderi a strukturu fu a Latijn. Cassiodorus ben taki: „Te wortu e difrenti . . . dan den musu hori densrefi na san skrifi na ini den manuscript, bika wan buku di sma sabi taki na Gado ben meki sma skrifi en, no de wan sani di sma kan kenki . . . A fasi fa Bijbel e taki sani, fa a e agersi sani, èn den odo di skrifi na ini, musu tan leki fa den de, srefi te a fasi dati e difrenti furu fu a fasi fa sma e taki sani na ini Latijn. Den yoisti nen na ini Hebrewtongo musu tan so tu.”—The Cambridge History of the Bible.

A Codex Grandior

Den kopi skrifiman na a Vivarium klooster ben kisi a wroko fu meki no moro mendri leki dri difrenti uitgave fu a Bijbel na ini Latijn. Wan fu den uitgave disi, di de na ini neigi buku, kande ben gebroiki den wortu fu a Bijbel na ini Owru Latijn. A Bijbel dati ben kon na doro na ini a lasti pisi fu a di fu tu yarihondro. A di fu tu uitgave ben abi a Vulgaat na ini Latijn, di Hièronimus ben kaba skrifi na ini a bigin fu a di fu feifi yarihondro. A di fu dri uitgave, namku a Codex Grandior, san wani taki „moro bigi codex”, ben teki puru fu dri difrenti Bijbel. Den tu lasti uitgave ben abi ala den buku fu Bijbel na ini wan enkri buku.

A sori taki Cassiodorus ben de a fosiwan di ben meki Bijbel na ini Latijn pe ala den buku fu Bijbel ben de na ini wan enkri buku. A ben kari den pandectae. * Sondro tweifri a ben si taki a moro bun fu poti ala den buku fu Bijbel na ini wan enkri buku, so taki sma no e lasi ten fu di den musu suku sani na ini someni buku.

A Ben Go fu a Zuidsei fu Italiakondre te na den Èilanti fu Ingrisikondre

Syatu baka a dede fu Cassiodorus (kande na ini wan sani fu 583 G.T.), dan a waka fu a Codex Grandior ben bigin. Soleki fa sma e taki, dan na a ten dati den ben teki wan tu fu den buku puru fu a Vivarium bibliotheek èn ben tyari den go na a Lateran bibliotheek na Rome. Na ini 678 G.T., Ceolfrith, na Anglo-Saxon edeman fu wan klooster, ben tyari a manuscript nanga en go na den Èilanti fu Ingrisikondre di a drai kon baka fu Rome. Na so fasi a codex ben kon na ini den tu klooster pe Ceolfrith ben de edeman, namku Wearmouth nanga Jarrow, di ben de na ini a presi na Ingrisikondre di sma e kari Northumbria now.

Na abi di a Bijbel fu Cassiodorus ben abi ala den Bijbel buku na ini wan enkri buku, ben musu fu fruwondru Ceolfrith nanga den monnik fu en, bika den ben feni taki a de wan prisiri fu gebroiki en. Fu dati ede, baka wan tu tenti yari nomo, den ben meki ete dri Bijbel pe den poti ala den Bijbel buku na ini wan enkri buku. A wan-enkri wan fu den Bijbel disi di tan abra, na wan bun bigi manuscript di sma e kari a Codex Amiatinus. A abi 2060 bladzijde di meki fu kawbuba. Ibri bladzijde langa so wan 51 centimeter èn bradi so wan 33 centimeter. Makandra nanga den kafti fu en, dan a deki 25 centimeter, èn a e wegi moro leki 34 kilo. Te nanga now, a Bijbel disi de ete. A de a moro owru Bijbel na ini Latijn di abi ala den Bijbel buku na ini wan enkri buku. Wan prenspari Bijbel sabiman fu a di fu 19 yarihondro, namku Fenton J. A. Hort, ben feni a codex disi na ini 1887. Hort ben taki fu a codex disi: „Srefi wan sma di e libi na ini a di fu 19 yarihondro e kisi lespeki gi a kefalek aparti [manuscript] disi te a e si en.”

A Go na Italiakondre Baka

A Codex Grandior srefi san Cassiodorus ben gi sma a wroko fu skrifi, no de moro now. Ma a Codex Amiatinus, na Anglo-Saxon manuscript di sma ben skrifi baka dati, ben tyari go na Italiakondre baka; dati ben pasa syatu baka di den ben kaba skrifi en. Syatu bifo Ceolfrith dede, a ben bosroiti fu drai go baka na Rome. A ben teki wan fu den dri manuscript di a ben abi fu a Bijbel na ini Latijn tyari go nanga en, fu gi dati na a Pawsu Gregorius II leki wan presenti. Ceolfrith dede ala di a ben na pasi. Dati ben de na ini 716 G.T., na ini Langres, Fransikondre. Ma den sma di ben teki waka makandra nanga en, ben tyari a Bijbel go na Rome. Te fu kaba, a codex ben tron wan fu den buku na ini a bibliotheek fu a klooster fu na Amiatabergi, na ini a mindrisei pisi fu Italiakondre. Na fu a nen fu a presi disi a ben kisi a nen Codex Amiatinus. Na ini 1782, sma ben tyari a manuscript disi go na a Medicean-Laurentian Biblotheek na ini Florence, Italiakondre, pe a de wan fu den moro warti gudu fu a bibliotheek te nanga now.

San a Codex Grandior wani taki gi wi? Sensi a ten fu Cassiodorus, kopi skrifiman nanga sma di e druk buku, bigin meki Bijbel moro nanga moro pe den poti ala den Bijbel buku na ini wan enkri buku. Te na ini a ten disi, na abi di wi abi so wan Bijbel e meki taki a moro makriki gi sma fu suku rai na ini en, èn na so fasi den kan ondrofeni a krakti di a abi na ini a libi fu den.—Hebrewsma 4:12.

[Futuwortu]

^ paragraaf 9 A sori taki heri Bijbel na ini Grikitongo, de fu kisi sensi a di fu fo noso a di fu feifi yarihondro.

[Karta na tapu bladzijde 29]

(Efu yu wani si pe den sani disi skrifi, luku a tijdschrift)

A waka fu a Codex Grandior

A Vivarium klooster

Rome

Jarrow

Wearmouth

A waka fu a Codex Amiatinus

Jarrow

Wearmouth

Amiatabergi

Florence

[Sma di abi a reti fu a karta]

Mountain High Maps® Copyright © 1997 Digital Wisdom, Inc.

[Prenki na tapu bladzijde 30]

Tapusei: Codex Amiatinus Kruktu-anusei: Wan prenki fu Esra na ini a Codex Amiatinus

[Sma di abi a reti fu a prenki]

Biblioteca Medicea Laurenziana, Firenze