Aksi fu leisiman
Aksi fu leisiman
Psalm 102:26 e taki dati grontapu nanga hemel „sa pori gowe”. Den wortu disi wani taki dati grontapu sa kisi pori?
A psalm skrifiman ben begi Yehovah: „Langa ten pasa di yu ben seti a fondamenti fu grontapu srefi, èn na yu anu meki den hemel. Den sa pori gowe, ma yu sa tan tanapu, èn leki wan pisi krosi, den alamala sa kon weri teleki den broko. Neleki krosi yu sa kenki den, èn den sa kon na wan kaba te a ten fu den doro” (Psalm 102:25, 26). Den tra tekst na ini a psalm disi no e taki fu a pori di grontapu sa kisi pori, ma den e taki fu a têgo libi fu Gado. Den tekst e sori tu fu san ede a tru tori disi na wan trowstu gi den futuboi fu Gado.
A psalm skrifiman, di ben de na ini katibo na ini Babilon kande, e bigin taki fu den tesi fu en. A e kragi taki en libi e lasi gowe „neleki smoko”. Hebi banawtu e naki en skin, èn a e meki en bonyo firi „faya neleki wan brantmiri”. A weri, a kon „drei neleki sani di e gro,” èn a e firi „neleki wan fowru di de en wawan na tapu wan daki”. Den tesi di a e kisi e meki taki a no abi angri moro, èn den dei fu en lai nanga sari (Psalm 102:3-11). Ma toku a psalm skrifiman no lasi ala howpu. Fu san ede dati no pasa? Fu di Yehovah pramisi fu du wan sani nanga Sion, noso Yerusalem.
Aladi Sion kisi pori, toku Yehovah pramisi taki a foto disi o kon bun baka (Yesaya 66:8). Fu dati ede, a psalm skrifiman abi wan fasti overtoigi te a e taigi Yehovah: „Yu sa abi sari-ati nanga Sion, fu di a ten doro fu du bun gi en, fu di a yoisti ten doro. Yehovah sa bow Sion trutru” (Psalm 102:13, 16). Ne a psalm skrifiman e taki baka fu a pina di a e pina. Fu taki en leti, a e denki taki efu Yehovah man meki Yerusalem, a presi di ben kisi pori, kon bun baka, dan a no de fu taki dati Yehovah man puru en na ini a takru situwâsi fu en (Psalm 102:17, 20, 23). Ma ete wan sani de di e meki taki a psalm skrifiman e poti ala en frutrow na ini Yehovah. San na dati? Dati na a sabi di a sabi taki Gado e libi fu têgo.
Yehovah e libi fu têgo, èn disi e sori krin taki a syatu libi fu a psalm skrifiman na noti. A e taigi Yehovah: „Den yari fu yu e pasa ala geslakti” (Psalm 102:24). Baka dati a psalm skrifiman e taki: „Langa ten pasa, yu ben seti a fondamenti fu grontapu srefi, èn na yu anu meki den hemel.”—Psalm 102:25.
Iya, Yehovah owru bari moro hemel nanga grontapu. A psalm skrifiman e taki moro fara: „Den [hemel nanga grontapu] sa pori gowe, ma yu sa tan tanapu” (Psalm 102:26). Hemel nanga grontapu kan kisi pori. A tru taki Yehovah taki dati den sa tan fu têgo (Psalm 119:90; Preikiman 1:4). Ma den ben kan kisi pori efu Gado ben wani dati. Na a tra sei, wi e si taki Gado no kan dede. Den mekisani e tan „tanapu fu ala ten” soso fu di na Gado e meki dati pasa (Psalm 148:6). Efu Yehovah oiti e tapu fu sorgu den mekisani fu en, dan ’neleki wan pisi krosi, den alamala ben o kon weri teleki den broko’ (Psalm 102:26). Neleki fa wan man e libi moro langa leki den krosi di a e weri, na so Yehovah ben o man libi moro langa leki den mekisani fu en, efu a ben wani dati. Ma tra bijbeltekst e sori wi taki a no dati Gado wani. Gado Wortu e gi wi a dyaranti taki Yehovah bosroiti taki hemel nanga grontapu sa tan fu têgo.—Psalm 104:5.
A de wan trowstu fu sabi taki Yehovah sa meki taki ala den pramisi fu en kon tru. A no abi trobi sortu tesi wi e kisi, te wi e bari kari en, wi kan abi a frutrow taki „trutru a sa arki den begi fu den sma di lasi ala sani, èn a no sa wisiwasi den begi fu den” (Psalm 102:17). Iya, a dyaranti di Yehovah e gi na ini Psalm 102 taki a sa yepi wi, de fu frutrow trutru.