Go na content

Go na table of contents

STUDIE-ARTIKEL 14

Wan legre e kon fu noordsei!

Wan legre e kon fu noordsei!

„Wan pipel kon na ini mi kondre.”​—YOÈL 1:6.

SINGI 95 A leti e skèin moro krin

SAN WI O LERI *

1. Fa Brada Russell nanga den mati fu en ben studeri Bijbel èn fu san ede dati ben de wan bun fasi fu ondrosuku sani?

MORO leki wán hondro yari pasa Brada C. T. Russell nanga wan pikin grupu sma bigin kon makandra fu studeri Gado Wortu. Den ben wani frustan san Bijbel e leri fu Yehovah Gado, Yesus Krestes nanga a lusu-paiman. Den ben wani sabi tu san e pasa nanga den dedewan. A fasi fa den ben ondrosuku Bijbel no ben muilek. Wan sma ben poti wan aksi fu wan tori, èn den ben e luku ala den Bijbeltekst di abi fu du nanga a tori. Te den ben kon si san Bijbel e taki fu a tori, den ben skrifi dati na tapu papira. Yehovah yepi den man dati fu kon frustan furu prenspari leri fu Bijbel. Te nanga now wi e kisi wini fu den sani di den kon sabi.

2. Fu san ede a e pasa son leisi taki wi no e fruklari profeititori na a yoisti fasi?

2 Ma den Bijbel Ondrosukuman dati kon si taki a moro muilek fu frustan san den profeititori na ini Bijbel wani taki. Fu san ede dati de so? Wan reide na taki nofo tron wi e kon frustan Bijbel profeititori na a momenti te den e kon tru noso baka te den kon tru. Wan tra sani na taki wi musu luku a heri profeititori fu man frustan san a wani taki. Efu wi e luku wán pisi fu a profeititori nomo, dan wi no o frustan bun san a wani taki. Na dati pasa nanga wan fu den profeititori na ini a buku Yoèl. Meki wi luku a profeititori dati. Wi o si fu san ede a de fanowdu fu kenki a fasi fa wi e fruklari en.

3-4. Fa wi ben fruklari a profeititori na Yoèl 2:7-9?

3 Leisi Yoèl 2:7-9. Yoèl e taki dati sprenka ben o pori a kondre Israel. Den tifi nanga kakumbe fu den sprenka disi de leki di fu wan lew. Den ben o nyan ala den sani di e gro na ini a kondre (Yoèl 1:4, 6). Furu yari langa wi ben denki taki a profeititori disi ben taki dati Yehovah pipel ben o du a preikiwroko leki sprenka di sma no man tapu. Wi ben denki taki a preikiwroko ben o bruya den sma na ini a „kondre”, dati na den sma na ini den falsi kerki. *

4 Efu wi e luku Yoèl 2:7-9 wawan, dan a gersi leki wi ben fruklari en bun. Ma te wi e luku a heri profeititori, wi e si taki a wani taki wan tra sani. Meki wi luku fo reide fu san ede wi e taki dati.

FO REIDE FU SAN EDE WI E FRUSTAN SANI TRA FASI NOW

5-6. San wi kan aksi wisrefi te wi luku san skrifi na (a) Yoèl 2:20? (b) Yoèl 2:25?

5 A fosi reide na a pramisi disi di Yehovah meki: „Mi o poti den sma fu noordsei [den sprenka] farawe fu unu” (Yoèl 2:20). Efu den sprenka e prenki den Yehovah Kotoigi di e preiki èn di e meki disipel soleki fa Yesus taki, dan fu san ede Yehovah e taki dati a o yagi den? (Esek. 33:7-9; Mat. 28:19, 20) A de krin taki a vers disi no e taki fu den anbegiman fu Yehovah. Yehovah no e yagi den anbegiman fu en, ma a e yagi wan sani noso wan sma di e du ogri nanga a pipel fu en.

6 A di fu tu reide na san skrifi na Yoèl 2:25. Drape Yehovah e taki: „Mi o gi unu ala sani baka di den [sprenka] ben nyan na ini den yari di pasa.” Yehovah pramisi taki a ben o ’gi den ala sani baka’ di den sprenka ben pori. Efu den sprenka e prenki Kownukondre preikiman, dan fu san ede a profeititori e sori taki a boskopu di den e preiki ben o tyari pori kon? A Kownukondre boskopu no e tyari pori kon, ma a kan kibri sma libi èn a kan meki taki son ogrisma kenki den libi (Esek. 33:8, 19). A sani disi na wan blesi gi sma!

7. San den wortu „baka dati” na ini Yoèl 2:28, 29 e leri wi?

7 Leisi Yoèl 2:28, 29. Wi kan si a di fu dri reide te wi luku o ten den sani na ini a profeititori e pasa. Luku san Yehovah taki: „Baka dati mi o meki mi yeye kon na tapu ala sortu sma.” Sobun, a tekst e taki dati baka te den sprenka klari a wroko fu den, Yehovah ben o gi sma en yeye. Efu den sprenka e prenki den preikiman fu Gado kownukondre, dan fu san ede Yehovah ben o gi den en santa yeye, baka te den kaba nanga a preikiwroko? Furu yari langa den preikiman disi ben kisi gens èn na ini son kondre lanti ben tapu a wroko fu den srefi. A de krin taki den no ben o man du a wroko disi sondro a santa yeye fu Gado.

Brada J. F. Rutherford nanga den tra salfu brada di ben e teki fesi, no ben frede fu preiki a krutuboskopu fu Gado gi den sma fu na ogri grontapu disi (Luku paragraaf 8)

8. Suma den sprenka na ini Openbaring 9:1-11 e prenki? (Luku a fowtow tapu a kafti.)

8 Leisi Openbaring 9:1-11. Meki wi luku a di fu fo reide. Fosi, wi ben taki dati a profeititori fu den sprenka na ini a buku Yoèl ben abi fu du nanga a preikiwroko, fu di a buku Openbaring e taki fu wan srefi sortu profeititori. A profeititori na ini Openbaring e taki fu sprenka di abi libisma fesi èn di ben abi „sani di ben gersi gowtu kownu-ati” na tapu den ede (Openb. 9:7). Den e pina „den sma [den feanti fu Gado] di no abi a marki fu Gado na tapu den fesi-ede” feifi mun langa. Na so langa wan sprenka e libi (Openb. 9:4, 5). Den sprenka na ini a profeititori disi e prenki den salfuwan fu Yehovah. Nanga deki-ati den e fruteri sma taki Gado o pori na ogri grontapu disi. Ma sma no lobi a boskopu srefisrefi.

9. San na den bigi difrenti na mindri den sprenka di Yoèl si èn den wan di Yohanes si?

9 Aladi ala tu profeititori e taki fu sprenka, toku bigi difrenti de na mindri den. Na ini a profeititori fu Yoèl den sprenka e nyan ala sani di sma prani (Yoèl 1:4, 6, 7). Na ini a fisyun fu Yohanes den sprenka e „kisi fu yere taki den no ben musu du noti nanga den sani di e gro na grontapu” (Openb. 9:4). Den sprenka di Yoèl si e komoto fu noordsei (Yoèl 2:20). Den sprenka di Yohanes si e komoto na ini wan dipi peti (Openb. 9:2, 3). Na ini a profeititori fu Yoèl, Yehovah e yagi den sprenka. Na ini Openbaring, Yehovah no e yagi den, ma a e meki den klari den wroko. Noti na ini Bijbel e sori taki Yehovah no ben feni den bun.​—Luku a faki „ Den profeititori fu den sprenka​—Den bigi difrenti”.

10. Gi wan eksempre na ini Bijbel di e sori taki wan sani kan prenki difrenti sani.

10 Den difrenti na mindri den tu profeititori e sori krin taki den no abi noti fu du nanga makandra. Sobun, den sprenka na ini a buku Yoèl a no den srefiwan di kari na ini Openbaring. Son leisi wan sani kan prenki difrenti sani na ini Bijbel. Fu eksempre, Openbaring 5:5 e kari Yesus „a Lew fu a lo fu Yuda”, ma 1 Petrus 5:8 e taki dati Didibri na „wan lew di e bari”. Te wi e luku den fo reide di wi taki fu den, dan a de krin taki wi no ben frustan a profeititori fu Yoèl bun. Dan san a profeititori fu Yoèl wani taki?

SAN A PROFEITITORI WANI TAKI?

11. Fa Yoèl 1:6 nanga 2:1, 8, 11 e yepi wi fu frustan suma na den sprenka?

11 Te wi e luku a heri profeititori, dan wi e si taki a profeiti ben taki fu sma di ben o kon feti nanga Gado pipel (Yoèl 1:6; 2:1, 8, 11). Yehovah e taki dati a ben o gebroiki „wan bigi legre” (den srudati fu Babilon) fu strafu den Israelsma di ben trangayesi en (Yoèl 2:25). A profeititori e kari den srudati disi „den sma fu noordsei” fu di den Babilonsma ben o komoto fu noordsei fu kon feti nanga den Israelsma (Yoèl 2:20). Bijbel e agersi a legre dati nanga sprenka di orga bun. Yoèl e taki fu den: „Den [srudati] e waka leki wan tranga man di e waka na tapu en pasi. . . . Den e lon go na ini a foto. Den e lon na tapu a skotu. Den e kren na den oso èn den e pasa na den fensre leki wan fufuruman” (Yoèl 2:8, 9). Prakseri san ben pasa. Na ala sei srudati ben de. Sma no ben man kibri nowan presi. Nowan sma ben kan lowe gi a legre fu Babilon!

12. Fa a profeititori fu den sprenka na ini Yoèl ben kon tru?

12 Neleki sprenka, den Babilonsma (noso Kaldeyasma) kon feti nanga a foto Yerusalem na ini 607 Fosi Krestes. Bijbel e taki: ’A kownu fu den Kaldeyasma teki feti-owru, dan a bigin kiri den yonkuman fu den. A no ben abi sari-ati nanga nowan sma, awinsi a ben de wan yonkuman, noso wan uma di no didon nanga wan man ete, wan owru man, noso wan sma di swaki fu di a ben kon grani kaba. Gado gi ala sani abra na a kownu disi. A bron na oso fu a tru Gado èn a broko a skotu fu Yerusalem puru. A bron ala den bigi tranga oso èn ala den diri sani di ben de na ini Yerusalem. Na so a pori den’ (2 Kron. 36:17, 19). Baka di den Babilonsma pori a kondre, sma ben taki: „A de wan brokopresi pe nowan sma noso meti e tan. Na den Kaldeyasma teki en abra.”​—Yer. 32:43.

13. Fruteri san Yeremia 16:16, 18 wani taki.

13 Sowan 200 yari baka di Yoèl skrifi a profeititori fu en, Yehovah meki Yeremia skrifi wan tra sani fu a feti disi. Yehovah taki dati den feanti ben o suku ala den Israelsma di ben du ogri èn den ben o kisi den alamala, awinsi pe den ben lowe go. Yeremia ben skrifi: „Yehovah taki: ’Luku, mi o seni furu fisiman fu go fanga den leki fisi. Dan mi o seni furu ontiman fu go onti den na ibri bergi, na ibri pikin bergi, èn na ini ibri bergi-olo. . . . Mi o . . . pai den gi ala den ogri nanga den sondu di den du.’” Den Israelsma di no ben abi berow, no ben o man kibri na nowan presi gi den Babilonsma.​—Yer. 16:16, 18.

YOÈL ABI BUN NYUNSU

14. O ten Yoèl 2:28, 29 kon tru?

14 Yoèl abi bun nyunsu tu: Furu nyanyan ben o gro baka na ini a kondre (Yoèl 2:23-26). Disi e sori taki wan ten ben o kon pe furu sma ben o kon sabi den tru leri na ini Gado Wortu. Yehovah ben taki: „Mi o meki mi yeye kon na tapu ala sortu sma, èn den manpikin nanga den umapikin fu unu o taki profeititori. . . . Mi o meki mi yeye kon srefi na tapu den man nanga uma di e wroko leki futuboi gi unu” (Yoèl 2:28, 29). Gado no ben gi den Israelsma en santa yeye wantewante baka di den drai go baka na den kondre. A sani disi pasa sowan 600 hondro yari bakaten, na a Pinksterfesa fu a yari 33. Fa wi du sabi dati?

15. Te wi luku Tori fu den apostel 2:16, 17, dan sortu pisi fu a profeititori na ini Yoèl 2:28 Petrus taki tra fasi èn san disi e sori wi?

15 Na apostel Petrus sori taki a sani di pasa na a Pinksterfesa abi fu du nanga a profeititori fu Yoèl 2:28, 29. Na wan ten fu neigi yuru mamanten, Gado gi wan grupu sma en santa yeye èn den bigin taki na ini difrenti tongo „fu den bigi sani di Gado du” (Tori 2:11). Petrus no gebroiki den srefi wortu leki san skrifi na ini a profeititori fu Yoèl. San a taki tra fasi? (Leisi Tori fu den apostel 2:16, 17.) Na presi fu bigin nanga den wortu „baka dati”, Petrus taki „na ini den lasti dei”. Dyaso Petrus e taki fu a ten fosi Yerusalem nanga a tempel kisi pori. Na a ten dati a yeye fu Gado ben o kon „na tapu ala sortu sma”. Disi e sori taki baka di a profeititori fu den sprenka kon tru, wan langa pisi ten ben o pasa fosi a pisi disi fu a profeititori fu Yoèl kon tru.

16. Fa a santa yeye fu Gado yepi den futuboi fu Gado fu du a preikiwroko na ini a ten fu den apostel èn na ini a ten disi?

16 Baka di Gado salfu sma nanga en santa yeye na ini a ten fu den apostel, a preikiwroko bigin go na fesi esi-esi. Na a ten di na apostel Paulus skrifi en brifi gi den Kolosesma na ini a yari 61, a ben kan taki dati den ben preiki „gi ala sma na grontapu” (Kol. 1:23). Sobun, den ben preiki na den pisi fu grontapu pe Paulus nanga den trawan ben man go na a ten dati. Na ini a ten disi a santa yeye fu Yehovah yepi wi fu preiki „te na den moro farawe presi fu grontapu”!​—Tori 13:47; luku a faki „ Mi o meki mi yeye kon na tapu den”.

SAN KENKI?

17. Fa wi e frustan a profeititori fu den sprenka na ini a buku Yoèl now?

17 Now wi e frustan a profeititori na ini Yoèl 2:7-9 moro bun. Den vers disi no e taki fu a preikiwroko, ma den e taki fu a legre fu Babilon di ben kon feti nanga Yerusalem na ini 607 Fosi Krestes.

18. San no kenki?

18 A tru taki a fasi fa wi e frustan a profeititori na ini Yoèl 2:7-9 kenki, ma a faya di wi abi gi a preikiwroko no kenki. A pipel fu Yehovah e tan preiki a bun nyunsu na ala sei èn den e preiki na difrenti fasi (Mat. 24:14). Nowan tiriman kan tapu wi fu du a preikiwroko. Fu di Yehovah e blesi wi, meki wi e preiki a bun nyunsu fu a Kownukondre nanga moro faya èn nanga moro deki-ati. Wi abi a frutrow taki Yehovah o tan yepi wi fu frustan Bijbel profeititori èn na a yoisti ten a o leri wi „ala san tru”.​—Yoh. 16:13.

SINGI 97 Gado Wortu kan gi yu libi

^ paragraaf 5 Furu yari langa wi ben bribi taki a profeititori na ini Yoèl kapitel 1 nanga 2 e taki fu a preikiwroko di e du na ini a ten disi. Ma wi abi bun reide fu san ede wi e frustan a profeititori disi tra fasi now. Wi o luku fo reide fu san ede wi e si sani tra fasi.

^ paragraaf 3 Luku na artikel „Den sani di Yehovah meki e sori taki a koni” na ini A Waktitoren fu 15 april 2009, par. 14-16.