Imamat 5:1-19
5 ”’Lamun aya nu nyaho atawa nyaksian batur nyieun dosa, tuluy manéhna ngadéngé béwara* sina ngalaporkeun kajadianana, tapi manéhna embungeun, manéhna téh nyieun dosa jeung kudu nanggung balukarna.
2 ”’Mun aya nu nyabak naon waé nu najis, misalna bangké sato nu haram, rék éta sato liar, ingon-ingon, atawa sato laleutik,* manéhna jadi najis jeung dianggap salah sanajan nyabakna teu dihaja.
3 Lamun aya nu teu kahaja nyabak naon waé nu najis nu asalna ti manusa, manéhna bakal jadi najis jeung dianggap salah sanajan manéhna kakara sadar sanggeusna.
4 ”’Mun aya nu buru-buru sumpah rék ngalampahkeun naon waé, boh nu hadé boh nu goréng, tapi sanggeusna manéhna kakara sadar yén éta sumpah téh sambarangan jeung teu bisa ditedunan, manéhna bakal dianggap salah.
5 ”’Lamun aya nu dianggap salah lantaran ngalampahkeun salah sahiji ti nu tadi téa, manéhna kudu ngaku naon dosana.
6 Manéhna gé kudu ngabaktikeun kurban kasalahan ka Yéhuwa demi dosana. Sato nu dibaktikeun téh nyaéta hiji domba bikang ngora atawa hiji embé bikang ngora pikeun jadi kurban pangampura dosa. Imam kudu mangméntakeun pangampura keur dosa éta jalma.
7 ”’Tapi lamun manéhna teu sanggup méré domba atawa embé, manéhna kudu méré dua tikukur atawa dua japati ngora ka Yéhuwa. Hiji keur kurban pangampura dosa, hiji deui keur kurban beuleuman. Éta téh kurban kasalahan.
8 Duanana kudu dibawa ka imam. Nu mimiti kudu dikurbankeun téh nyaéta manuk nu jadi kurban pangampura dosa. Manéhna kudu ngaraheutan beuheung éta manuk, tapi ulah nepi ka sapat.
9 Imam kudu ngéprét-ngéprétkeun getih kurban pangampura dosa saeutik kana sakabéh sisi mézbah. Getih sésana kudu dikucurkeun kana dasar mézbah. Éta téh kurban pangampura dosa.
10 Ari manuk nu hiji deui kudu dibaktikeun jadi kurban beuleuman sakumaha biasana. Imam kudu mangméntakeun pangampura keur éta jalma. Ku kituna, dosa éta jalma bakal dihampura.
11 ”’Tapi lamun manéhna teu sanggup méré dua tikukur atawa dua japati ngora, manéhna kudu méré tipung lemes kira-kira dua liter* keur kurban pangampura dosa. Tipungna ulah diminyakan atawa dibéré menyan, lantaran éta téh kurban pangampura dosa.
12 Tipungna kudu dibawa ka imam. Imam kudu nyokot tipungna sakeupeul pikeun ngawakilan sakabéh kurban, tuluy beuleum dina mézbah supaya haseupna ngebul. Diteundeunna kudu di luhureun kurban nu dibeuleum keur Yéhuwa. Éta téh kurban pangampura dosa.
13 Imam bakal mangméntakeun pangampura keur dosa éta jalma, nyaéta salah sahiji dosa nu disebutkeun tadi téa. Ku kituna, dosa éta jalma bakal dihampura. Sésa éta kurban bakal jadi milik imam, sakumaha kurban kadaharan.’”
14 Yéhuwa neruskeun omongana-Na ka Musa,
15 ”Tapi lamun aya nu teu satia lantaran ngalanggar hukum ngeunaan pangbakti nu suci milik Yéhuwa, manéhna kudu mawa hiji domba jalu nu séhat keur Yéhuwa pikeun jadi kurban kasalahan. Imam kudu nangtukeun éta domba hargana sabaraha syékel* pérak nurutkeun patokan beurat di tempat suci.
16 Manéhna gé kudu mayar ganti rugi, ditambah saperlimana, lantaran geus ngalanggar hukum ngeunaan tempat suci. Éta kudu dibawa ka imam, tuluy imam kudu mangméntakeun pangampura keur éta jalma ku cara ngabaktikeun domba jaluna pikeun jadi kurban kasalahan. Ku kituna, dosa éta jalma bakal dihampura.
17 ”Lamun aya nu nyieun dosa lantaran ngalampahkeun naon nu dilarang ku Yéhuwa, sanajan teu dihaja, manéhna bakal dianggap salah sarta kudu nanggung balukarna.
18 Manéhna kudu mawa hiji domba jalu nu séhat ka imam pikeun jadi kurban kasalahan, nurutkeun harga nu geus ditangtukeun. Geus kitu, imam bakal mangméntakeun pangampura keur jalma nu teu kahaja nyieun dosa. Ku kituna, dosa éta jalma bakal dihampura.
19 Éta téh kurban kasalahan. Manéhna dianggap salah lantaran geus dosa ka Yéhuwa.”
Catetan Tambihan
^ As. ”ngadéngé kutukan”. Bisa jadi béwara ngeunaan dosa hiji jalma, kaasup kutukan keur jalma nu nyieun dosa atawa jalma nu embung jadi saksi.
^ Katingalina ieu ngamaksudkeun sato leutik nu hirupna ngagorombol.
^ As. ”1/10 éfa”. Tingali Lamp. B14.
^ 1 syékel = 11,4 g. Tingali Lamp. B14.