Araba
[Ạraba] Betyder ”ökenslätt”.
Den del av den stora gravsänkan Great Rift Valley som sträcker sig söderut från berget Hermons sluttningar ner längs Galileiska sjön och Jordandalen och som sedan sänker sig långt under havsnivån och bildar Dödahavssänkan innan den fortsätter söderut till Aqabaviken i Röda havet. (5Mo 3:17; Jos 3:16; 11:16; Jer 52:7)
I denna långa, smala och ofta torra dal som löper i nord-sydlig riktning finns bara några få städer, och på båda sidor kantas den av långa bergssträckningar. Dalen, som har en bredd på mellan 1 km och 16 km och en längd på 435 km, har bildats längs förkastningar, dvs. långa brottytor i jordskorpan. Jordanfloden ringlar sig genom den nordliga delen av denna raka dal, och med sitt ständiga flöde vattnar den ett grönt bälte i mitten av dalbottnen. Söder om Döda havet finns det dock bara floder som är vattenförande vissa delar av året, och de förmår inte väcka liv i den torra jorden.
En del kommentatorer använder namnet ”Araba” bara om den del av gravsänkan som ligger söder om Döda havet, men benämningen avser åtminstone även området upp till Galileiska sjön (Kinneretsjön). (Jos 12:3; 2Sa 2:29) Den del av dalen som ligger norr om Döda havet kallas nu al-Ghor, som betyder ”sänkan”, medan ordet ”Araba” särskilt avser det torrare området söderut.
Döda havet kallas ”Arabahavet”. (5Mo 3:17; 4:49; 2Ku 14:25) Utan den bestämda artikeln används ordet ‛aravạh även i en allmän bemärkelse och kan översättas med ”ökenslätt”. Pluralformen (‛aravọ̄th) används ofta om Jerikos och Moabs ökenslätter, den del av Jordandalen som ligger omedelbart norr om Döda havet. (4Mo 22:1; 26:3, 63; 31:12; Jos 4:13; 5:10; Jer 39:5)