Efesierbrevet 4:1–32
Studienoter
ödmjuka: Se studienot till Apg 20:19.
bevara andens enhet: Kristna som följer denna vägledning kommer att låta Guds ande påverka dem och hjälpa dem att utveckla andens frukt. Anden, som kommer från Gud, är en stark kraft som förenar människor. (1Kor 2:12; Gal 5:22, 23) I den föregående versen nämner Paulus ödmjukhet, mildhet, tålamod och kärlek – egenskaper som bidrar till enhet. (Ef 4:2)
fridens sammanhållande band: Det grekiska ord som här är översatt med ”sammanhållande band” betyder ordagrant ”det som håller något samman”, ”fästanordning”. Ordet används i sin ordagranna betydelse i Kol 2:19, där det har återgetts med ”ledband”, som är det starka band av bindväv som binder samman olika ben med varandra. Frid är precis som ledband ett starkt band som förenar alla i församlingen. Sådan frid innebär mer än avsaknad av konflikter. Den är grundad på kärlek, och man behöver aktivt anstränga sig för att bevara den. (Ef 4:2) Paulus använder samma grekiska ord i Kol 3:14, där han säger att kärleken är ”ett fullkomligt föreningsband”.
en enda: I sitt brev till efesierna betonar Paulus hur viktigt det är med enhet. I Ef 4:4–6 räknar han upp flera faktorer som bidrar till enheten i församlingen av smorda kristna.
en enda kropp: Dvs. den kristna församlingen, som liknas vid en människokropp. Jesus Kristus är huvudet för den här andliga kroppen. (Ef 1:22, 23)
en enda ande: Dvs. Guds heliga ande. (1Kor 12:13; 2Kor 5:5)
ett enda hopp: I det här sammanhanget syftar hoppet på de smorda kristnas himmelska hopp. (Heb 3:1) Och när de smorda tjänar som kungar och präster i himlen kommer alla människor som vill tjäna Gud och som visar tro att ”befrias från slaveriet under förgängelsen och uppnå Guds barns härliga frihet”. (Rom 8:20, 21, 24)
en enda Herre: Dvs. Jesus Kristus. (1Kor 8:6)
en enda tro: Dvs. det enda sätt att tillbe Gud som han godkänner. Den här tron är grundad på budskapet om Kristus som de kristna förkunnar. (Joh 3:16; 4:23, 24; Rom 10:16, 17; 2Kor 4:13)
ett enda dop: Efesierna hade lärt sig att nyckeln till deras enhet var det dop som utfördes i ”Faderns och Sonens och den heliga andens namn”. (Mt 28:19, 20) Under sin tredje missionsresa träffade Paulus några i Efesos som hade blivit döpta med ”Johannes dop”, tydligen efter att det hade upphört att vara ett godkänt dop. (Se studienot till Apg 18:25.) Även om de hade kunskap om Gud hade de inte hört om det kristna dopet. När Paulus hade berättat för dem om Kristus och den heliga anden ”blev de döpta i Herren Jesus namn”. (Apg 19:1–6) Sedan kunde de tjäna Jehova tillsammans med alla döpta kristna i Efesos och på andra ställen.
en enda Gud, som är allas Far: Dvs. Jehova Gud. (5Mo 6:4)
människor som gåvor: Eller ”gåvor i form av människor”. Paulus citerar här från Ps 68:18, där David tackade Jehova för erövringen av Jerusalem. Jehova ”steg upp i höjden” bildligt talat när han erövrade staden som låg på toppen av berget Sion. Han gav också israeliterna fångar från de besegrade – starka män som blev användbara arbetare. Under inspiration tillämpar Paulus den här profetiska psalmen på det Jesus gör för den kristna församlingen och liknar honom vid en segrande fältherre. (Ef 4:10) När Jesus ”steg upp i höjden”, dvs. till himlen, fick han enorm makt. (Mt 28:18; Ef 1:20, 21) Han har använt den för att ge ”människor som gåvor” till församlingen – kärleksfulla herdar och tillsyningsmän för Guds hjord. (Ef 4:11; se studienot till Apg 20:28; jämför Jes 32:1, 2.)
steg upp högt över alla himlar: Jesus fick en ställning i himlen som var högre än någon annan andevarelse hade. (Ef 1:20–23; Flp 2:9–11)
evangelieförkunnare: Det grekiska ord som Paulus använder här har grundbetydelsen ”förkunnare av goda nyheter”. Det ordet är besläktat med det grekiska ordet för ”evangelium”, eller ”goda nyheter”, och det förekommer bara här och på två andra ställen i de kristna grekiska skrifterna. (2Ti 4:5; se studienot till Apg 21:8.) Alla kristna har fått i uppdrag att predika de goda nyheterna. (Mt 24:14; 28:19, 20) Därför verkar det som att Paulus använder ordet ”evangelieförkunnare” på ett mer specifikt sätt här, nämligen i betydelsen ”missionär”. Paulus, Timoteus, Barnabas och Silas är några exempel på förkunnare som tog predikoverksamheten till nya platser. (Apg 13:2–4; 15:40, 41; 16:3, 4)
föra de heliga till rätta: Eller ”undervisa de heliga”. Det grekiska substantiv som återgetts med ”föra … till rätta” (katartismọs) syftar här på att återställa något till rätt tillstånd. Det kan också förmedla tanken på att utrusta någon för en uppgift. Ibland används ordet i medicinska texter om att återföra något som gått ur led i rätt läge. (Se studienot till 2Kor 13:9.) Jesus rustade ”de heliga” genom att se till att deras tänkesätt, inställning och handlingssätt var i linje med Guds tankar och vilja. Han gjorde det med hjälp av människor som han gett som gåvor till församlingen, dvs. tillsyningsmän som blivit förordnade genom helig ande. (Ef 4:8, 11, 12; 1Kor 16:15–18; 2Ti 2:2; Tit 1:5)
tills vi alla uppnår: Den här ordalydelsen antyder att alla kristna måste arbeta mot att bli mogna och förenade med sina medtroende. (Se studienoten till fullvuxna i den här versen.)
enheten i tron: Uttrycket syftar på att vara förenad när det gäller trosuppfattningar och läror. (Ef 4:5; Kol 1:23; 2:7)
den sanna kunskapen: Eller ”den ingående kunskapen”. Det finns två ord i de kristna grekiska skrifterna som ofta översätts med ”kunskap”: gnọ̄sis och epịgnōsis. Här används epịgnōsis, som är en förstärkt form av gnọ̄sis (epị betyder ordagrant ”på” men förmedlar här tanken på ”ytterligare”). Beroende på sammanhanget kan det betyda ”ingående (exakt; fullständig) kunskap”. (Se studienot till Rom 10:2.) Här använder Paulus ordet för att visa att alla mogna kristna måste vara förenade med sina medtroende när det gäller att få sann kunskap om Guds son, Kristus Jesus. (1Kor 1:24, 30; Ef 3:18; Kol 2:2, 3; 2Pe 1:8; 2:20)
fullvuxna: Eller ”mogna”. Paulus uppmanar de kristna i Efesos att bli mogna i andligt avseende. (1Kor 14:20) Målet var att de skulle få den fullständiga mognad som hör Kristus till, dvs. bli andligt fullvuxna genom att leva enligt den sanna kunskapen de hade fått om Guds son. Då skulle de inte lätt låta sig påverkas av felaktiga uppfattningar och falska läror. Hela församlingsanordningen, med apostlar, profeter, evangelieförkunnare, herdar och lärare, hjälpte dem att bli andligt mogna. (Ef 4:11–14)
av människors list: Det här är enda gången detta grekiska uttryck förekommer i de kristna grekiska skrifterna, och det kan ordagrant översättas med ”i människors tärningsspel”. Det här forntida idiomet syftar på att man brukade lura andra genom att fuska i tärningsspel. (Se ”Romerska tärningar” i Mediagalleriet.) Paulus varnar de kristna i Efesos för att vara som barn, dvs. andligt omogna personer. De som är andligt omogna saknar erfarenhet och gott omdöme, och det gör att de lätt kan påverkas av ”människors list” och hindras från att göra andliga framsteg. Jehova har gett ”människor som gåvor” för att hjälpa de kristna att inte bli lurade av falska lärare. (Ef 4:8; se Tillägg A1.)
tala sanning: Det grekiska verb som används här har en bred betydelse och skulle också kunna återges med ”hålla sig till sanningen” och ”hålla fast vid sanningen”. Det är också så några bibelöversättningar har återgett det. Paulus betonar här kontrasten mellan de kristnas ärliga uppförande och de knep och utstuderade och vilseledande planer som falska lärare använder och som han fördömer i vers 14. Han lyfter fram en liknande tanke i Ef 4:25, där han tydligen citerar från Sak 8:16. Jehovas norm för ärlighet ändras inte. Han vill att hans tjänare alltid ska hålla sig till sanningen i både ord och handling. (3Mo 19:11; Ord 19:9)
harmoniskt sammanfogad: Paulus använder ett grekiskt verb som i det här sammanhanget beskriver samspelet i en människokropp, som består av många olika kroppsdelar. Varje del bidrar till att kroppen fungerar som den ska. På samma sätt samarbetar de kristna i församlingen under Kristus, som är huvudet. (Ef 1:22, 23; 4:4, 15) När alla samarbetar enigt och villigt följer Kristus ledning blir församlingen mer mogen, och det blir en kärleksfull atmosfär. (1Kor 12:14–27; Kol 2:19; 3:14) Paulus använder samma grekiska ord i Ef 2:21 (se studienot), där han säger att församlingen är som en byggnad som är ”harmoniskt sammanfogad”.
så att den kan samarbeta: Det grekiska verb som används här betyder ordagrant ”gjord till att gå tillsammans” och kan enligt en ordbok översättas med ”föra samman till en enhet, förena”. (F.W. Danker, 2000: A Greek-English Lexicon of the New Testament and Other Early Christian Literature)
varje led: Benen i en kropp binds samman av leder. Kroppen, dvs. församlingen av smorda kristna, kan samarbeta därför att Jesus Kristus ser till att ”varje led bidrar med det som behövs”. Han gör det genom anordningarna för utdelning av andlig mat, kommunikation inom församlingen och samordning av församlingens verksamhet. Detta leder till att kroppen är andligt välnärd och till att alla kroppsdelarna, dvs. alla i församlingen, vet hur de ska utföra sina uppgifter. (Ef 4:7–16; se studienot till Kol 2:19.) Ordet för ”led” som Paulus använder var ett ord som läkare brukade använda. Arkeologiska fynd visar att det fanns en skola för medicinska studier i Efesos. Det kan vara anledningen till att Paulus använder liknelsen med en människokropp.
tomma: Eller ”ytliga”. Enligt en ordbok är tanken i den här versen att folk i nationerna ”lever med sina sinnen riktade mot tomma saker”. (F.W. Danker, 2000: A Greek-English Lexicon of the New Testament and Other Early Christian Literature) Ett sådant liv leder bara till frustration och besvikelse. Det är en anledning till att Paulus uppmanar de kristna att ”sluta leva som folk i nationerna gör”. (Läs mer om det grekiska ord som har återgetts med ”tomma” i studienoten till Rom 8:20.)
i mentalt mörker: Paulus kommenterar inte de här personernas intelligens. I Bibeln jämförs ofta avsaknad av förstånd, särskilt i andligt avseende, med mörker. (Job 12:24, 25; Jes 5:20; 60:2; Joh 8:12; 2Kor 4:6; Ef 1:17, 18; 5:8, 11; 1Pe 2:9; 1Jo 2:9–11) De som inte känner Jehova Gud och Jesus Kristus är i mentalt mörker eftersom de inte har något ljus som hjälper dem och leder dem i livet. (Joh 17:3; Rom 1:21, 28; 2Kor 4:4)
det liv som kommer från Gud: I ett uppslagsverk står det att det grekiska ord som här återgetts med ”liv” betyder ”livsprincipen, liv i absolut bemärkelse”. (Vine, Unger och White, 1984, 1996: Vine’s Complete Expository Dictionary of Old and New Testament Words) (Det finns ett annat grekiskt ord för ”liv” som betyder ”levnadssätt” eller ”livsstil”. Se till exempel 1Ti 2:2; 1Jo 2:16, fotnot.) Paulus säger att mentalt och andligt mörker gör att människor blir utestängda, eller avskilda, från Jehova, som är livets källa och den som ger människor hopp om evigt liv. (Ps 36:9; Rom 1:21; Gal 6:8; Kol 1:21)
okänsliga: Ordagrant ”har okänsliga hjärtan”. Människor som styrs av den här världens anda och tänkesätt får okänsliga eller hårda hjärtan. (1Kor 2:12; Ef 2:2; 4:17) Det gör att de inte har någon önskan att lära känna Gud. Det grekiska substantiv som här har återgetts med ”okänsliga” kommer från ett medicinskt ord som bland annat kan användas om hud som har blivit okänslig på grund av valkar. Här används det för att beskriva hur bildliga hjärtan kan bli hårda eller okänsliga när det gäller Gud.
förlorat all moralisk känsla: Det här uttrycket är en återgivning av ett grekiskt ord som ordagrant betyder ”upphört att känna smärta”. Här används det bildligt i betydelsen att någon har förlorat all etisk eller moralisk känsla. En sådan person har inte längre dåligt samvete och har slutat känna ansvar inför Gud. (1Ti 4:2)
ett skamlöst uppförande: Eller ”tygellöshet”. Det grekiska ordet asẹlgeia avser handlingar som är allvarliga överträdelser av Guds lagar och som återspeglar en fräck och föraktfull inställning. (Se Ordförklaringar och studienot till Gal 5:19.)
all slags orenhet: Ordet ”orenhet” (grekiska: akatharsịa) har en bred betydelse. Här används det i bildlig bemärkelse och syftar på alla typer av orenhet och kan till exempel gälla det sexuella, tal, handlingar och andliga relationer. (Jämför 1Kor 7:14; 2Kor 6:17; 1Th 2:3.) Det grekiska ordet betonar att det felaktiga handlingssättet eller tillståndet är moraliskt motbjudande. (Se studienot till Gal 5:19.) Paulus talar om sådana som ägnade sig åt sådant utan att få nog. Det här är en återgivning av det grekiska ordet pleonexịa, som betyder ”girighet” och betecknar ett omättligt begär. När Paulus lägger till ”utan att få nog” visar han att graden av ”orenhet” kan variera. (Se studienot till Rom 1:29.)
fortsätta att förnya: Det grekiska verbet står i presens, vilket betecknar pågående handling. Det visar att det är en kontinuerlig process att förnya sitt tänkesätt. (Flp 3:12, 13)
ert tänkesätt: Eller ”den kraft (inställning) som påverkar ert sinne”. Det grekiska uttrycket betyder ordagrant ”ert sinnes ande”. Här syftar ordet ”ande” på drivkraften som får en människa att säga och göra saker på ett visst sätt. (Se Ordförklaringar under ”Ande”.) Sinnets ”ande” är därför den kraft som påverkar och formar en människas tänkesätt, däribland hennes inställning, önskningar och motiv. Ofullkomliga människor dras till att tänka fel, och den benägenheten påverkar sinnet i en fysisk eller materialistisk riktning. (1Mo 8:21; Pre 7:20; Kol 1:21; 2:18) När någon vill bli en kristen måste han förnya sitt tänkesätt. Han måste få en ny drivkraft som påverkar hans tankar i rätt riktning, dvs. i en riktning som stämmer med Guds tankar. (Se studienot till 1Kor 2:15.) Och efter att han har blivit kristen måste han ”fortsätta att förnya” sitt tänkesätt genom att studera Bibeln och låta Guds ande påverka honom.
den nya personligheten: Ordagrant ”den nya människan”. En kristen måste inte bara ta av sig ”den gamla personligheten” (ordagrant ”den gamla människan”) och alla dåliga vanor som hör till den (Ef 4:22), utan också ta på sig ”den nya personligheten”. Det kräver att man gör en total förvandling. Den nya personligheten, ”som skapades enligt Guds vilja”, återspeglar Jehovas personlighet. (Kol 3:9, 10) Han vill att hans tjänare ska likna honom och återspegla hans vackra egenskaper, bland annat egenskaperna som nämns i Gal 5:22, 23. (Se studienoter till Gal 5:22; Ef 4:23.)
medmänniska: Se studienot till Mt 22:39.
blir arga: Paulus citerar från Ps 4:4 och visar att det inte är fel av en kristen att bli arg och upprörd. Både Jehova och Jesus blir arga när de ser ondska och orättvisa, men deras vrede styrs alltid av rättfärdighet och ett fullkomligt omdöme. (Hes 38:18, 19; se studienot till Mk 3:5.) De kristna kan också känna rättfärdig vrede, men Paulus lägger till uppmaningen: synda inte. De får inte låta sådana känslor leda till att de får raseriutbrott, säger något kränkande eller tar till våld. (Ef 4:31) I Ps 4:4 uppmanas Guds tjänare att prata med Jehova i sina enskilda böner om sådant som gör dem upprörda.
Låt inte solen gå ner medan ni fortfarande är uppretade: För judarna markerade solnedgången slutet på en dag och början på nästa. Så Paulus säger alltså här att man inte ska fortsätta vara arg nästa dag. Jesus varnade också sina lärjungar för att fortsätta att vara arg på någon. (Mt 5:22) Om man fortsätter att vara arg så kan det leda till bitterhet, konflikter och splittringar i församlingen och mellan enskilda kristna. (3Mo 19:18; Ps 36:4; Gal 5:19–21) Paulus ger här ett praktiskt råd för att hjälpa de kristna att lösa problem snabbt, helst samma dag. (Rom 12:17–21; Ef 4:2, 3)
ge inte djävulen en möjlighet: Det här uttrycket skulle även kunna återges med ”ge inte djävulen något tillfälle”, eller lite mer ordagrant ”ge inte djävulen något utrymme”. Paulus har precis varnat för att fortsätta vara arg, och detta uttryck understryker allvaret i hans råd. (Se studienot till Ef 4:26.) En kristen som låter vrede eller fientliga känslor få fäste i sitt hjärta kan bildligt talat skapa ett utrymme för djävulen. Det skulle kunna ge djävulen en möjlighet att påverka honom att begå en allvarlig synd. (Ps 37:8) Och om en kristen låter bittra känslor störa enheten i församlingen skulle det tjäna djävulens intressen. (Jak 4:1, 7)
sluta stjäla: Paulus ord kan ha varit till särskilt stor nytta för de fattiga arbetare som bodde i Efesos. Några av dem kanske bara hade tillfälliga arbeten eller var säsongsarbetare, och de kanske inte tjänade tillräckligt för att försörja familjen. Det kan därför ha varit frestande för dem att stjäla. Men Paulus säger att de kristna inte ska stjäla, oavsett omständigheter. I stället uppmanar han dem att arbeta hårt och göra ett gott arbete. (5Mo 5:19; 1Th 4:11) Vid ett tidigare tillfälle hade Paulus påmint de äldste i Efesos om hur hårt han själv arbetade. (Apg 20:17, 34; se också studienot till Apg 18:3.) För att kunna följa Paulus råd behövde de kristna i Efesos lita på Jesus löfte om att Gud skulle se till att de fick det de behövde. (Mt 6:25–33)
nedbrytande ord: Det grekiska ordet för ”nedbrytande” betyder ordagrant ”ruttna” och kan användas om frukt, fisk eller kött som har ruttnat. (Mt 7:17, 18; 12:33; Lu 6:43) Det är en träffande beskrivning av det nedbrytande, sårande eller grova språk som en kristen inte ska använda. I stället ska en kristen bara säga ”sådant som är uppbyggande” och ”till nytta för dem som lyssnar” och krydda sina ord ”med salt”. (Kol 4:6 och studienoten)
gör inte Guds heliga ande bedrövad: Det grekiska ordet för ”göra bedrövad” kan också återges med ”ge orsak till sorg”, ”göra ledsen”. Paulus använder ett bildspråk som kallas personifikation när han talar om den heliga anden, en opersonlig kraft, som en person. (Jämför studienoter till Joh 16:8, 13; Rom 8:27.) Gud använder sin heliga ande för att ge sitt folk vägledning och styrka. Den heliga anden utvecklar goda egenskaper i dem, nämligen ”andens frukt”. (Gal 5:22–24) De som inte uppskattar den heliga anden, som motarbetar den och som går emot vägledningen i Bibeln gör i bildlig bemärkelse anden ”bedrövad”. (Ef 4:17–29; 5:1–5; Jes 63:10; Apg 7:51)
fått den som ett sigill fram till den dag då ni blir befriade genom lösen: Smorda kristna får Jehovas heliga ande som ett sigill. Sigillet visar att Jehova äger dem och att de har hoppet om att få leva i himlen. (Se studienoter till 2Kor 1:22.)
Var i stället omtänksamma: I Ef 4:31 räknar Paulus upp några negativa drag. Som en kontrast uppmuntrar han sedan de kristna i Efesos att visa positiva egenskaper, som omtänksamhet. (Kol 3:12, 13) Det grekiska ord som har återgetts med ”var” kan också översättas med ”bli”, något som möjligen antyder att de behövde bli bättre på att visa omtänksamhet.
Media
Tärningarna på bilden är från romartiden och är tillverkade av elfenben. Tärningar kunde också tillverkas av material som ben eller sten. Man brukade ofta fuska när man spelade tärning. När aposteln Paulus varnade de kristna i Efesos för att låta sig luras av människor så använde han ett grekiskt uttryck som ordagrant syftar på tärningsspel. (Ef 4:14) Men han använde det i bildlig betydelse, och därför har det översatts med ”människors list”.