Galaterbrevet 4:1–31
Fotnoter
Studienoter
förmyndare och förvaltare över sig: På Paulus tid var anordningen med att ha en förmyndare över en minderårig allmänt känd. En förmyndare kunde vara juridiskt utsedd till att sköta ett barns ekonomi. Och en förvaltare skötte ett helt hushålls ekonomi. Oavsett om det var en förmyndare eller förvaltare som skötte ekonomin kunde man ”så länge arvingen ... [var] ett barn” i teorin säga att arvet tillhörde barnet, men i praktiken hade barnet inte större förfoganderätt över det än en slav. (Gal 4:1) Det var andra som bestämde över hans liv tills han blev vuxen. Paulus jämför den situationen med att judarna var underställda lagen tills den förutbestämda tiden kom då Jesus befriade dem. (Gal 4:4–7)
elementära idéer: Eller ”elementära normer (värderingar)”. Det här uttrycket avser i allmänhet ”de grundläggande beståndsdelarna i något”. Det användes till exempel om de olika ljuden och bokstäverna i det grekiska språket, de små komponenter som bildar ord. I det här sammanhanget och i Kol 2:8, 20 använder Paulus uttrycket på ett negativt sätt för att beskriva de grundläggande principer som styr den här världen, dvs. den människovärld som är avskild från Gud. De kan omfatta 1) filosofier som var grundade på ett mänskligt resonemang och mytologi (Kol 2:8), 2) oskriftenliga judiska läror som förespråkade asketism och ängladyrkan (Kol 2:18) och 3) läran att de kristna måste följa Moses lag för att bli räddade (Gal 4:4–5:4; Kol 2:16, 17). De kristna i Galatien behövde inte sådana ”elementära idéer” eftersom deras tro på Jesus Kristus gjorde att de hade ett mycket bättre sätt att tillbe Gud på. De kristna skulle inte vara som barn som var slavar under elementära idéer genom att välja att följa Moses lag, som Paulus liknade vid en övervakare. (Gal 3:23–26) I stället skulle de vara som vuxna söner i sitt förhållande till sin Far, Jehova. De skulle inte vända tillbaka till lagen eller till det som var ”tomt och torftigt”, till de ”elementära idéer” som förespråkades av dem som inte följde Kristus. (Gal 4:9)
den fastställda tiden: Ordagrant ”tidens fullhet”. Den här versen visar att Jehova hade fastställt en tid då hans enfödde son skulle komma till jorden som Messias, den utlovade avkomman. (1Mo 3:15; 49:10) Även aposteln Petrus nämnde en ”särskild tid ... när det gällde Kristus”. (1Pe 1:10–12) Och de hebreiska skrifterna hade visat att Messias skulle framträda vid en särskild tidpunkt. (Dan 9:25) Jesus blev född av en kvinna, den judiska jungfrun Maria, år 2 f.v.t.
underställd lagen: Jesus var jude från födseln och höll Moses lag under hela sin jordiska tjänst. (Mt 5:17; se studienot till Lu 22:20.) Lagen upphörde att gälla först efter hans död. (Rom 10:4)
friköpa: Jesus friköpte dem som var underställda lagen, dvs. troende judar. Paulus fortsätter med att säga ”så att vi” (tydligtvis både judiska och icke-judiska kristna) kunde ”adopteras som söner”. Det grekiska ord som här återgetts med ”friköpa”, exagorạzō, används också i Gal 3:13, där Paulus säger: ”Kristus köpte oss fria från lagens förbannelse genom att ta på sig förbannelsen i vårt ställe.” (Se studienot till Gal 3:13.)
adopteras som söner: Paulus nämner adoption flera gånger i sina brev när han talar om den nya ställning som de som Gud utväljer och kallar får. De får möjligheten till ett odödligt liv i himlen. Eftersom de var avkomlingar till den ofullkomlige Adam föddes de som slavar under synden och var därför inte söner till Gud. Men tack vare Jesus försoningsoffer kan de adopteras som söner och bli ”Kristus medarvingar”. (Rom 8:14–17) Det är inte de själva som väljer att bli adopterade som Guds söner, utan det är Gud som väljer ut dem i enlighet med sin vilja. (Ef 1:5) Gud erkänner dem som sina barn, eller söner, från det att han smörjer dem med sin ande. (Joh 1:12, 13; 1Jo 3:1) Men de måste fortsätta att vara trogna ända till slutet av sitt jordiska liv för att fullt ut bli adopterade av Gud. Efter att ha dött som människor blir de uppväckta till liv i himlen och blir Guds andesöner. (Rom 8:17; Upp 21:7) Det är därför Paulus säger: ”Vi ... väntar [ivrigt] på att adopteras som söner, att befrias från våra kroppar med hjälp av lösen.” (Rom 8:23; se studienot till Rom 8:15.) Adoption var en välkänd företeelse på Paulus tid. I den grekisk-romerska världen var adoption i första hand till nytta för den som adopterade, inte den som blev adopterad. Men Paulus betonar att det Jehova har gjort blir till nytta för dem som adopteras. (Gal 4:3, 4)
sin sons ande: Den ”ande” som avses här är Guds heliga ande, eller verksamma kraft, som Gud genom sin son sänder in i hjärtat på kristna när de blir smorda. (Jämför Apg 2:33 och studienot till Apg 16:7.)
Abba: Ett hebreiskt eller arameiskt ord (transkriberat till grekiska) som förekommer tre gånger i de kristna grekiska skrifterna. Ordet betyder ordagrant ”fadern” eller ”o Far” och var ett varmt tilltalsord som en son använde när han riktade sig till en älskad pappa. (Se studienot till Mk 14:36.) Paulus använder ordet här och i Rom 8:15, båda gångerna i samband med kristna som har kallats till att vara av anden pånyttfödda söner till Gud. En slav kunde inte använda det här uttrycket om sin herre om han inte hade adopterats av honom. Men eftersom de smorda har adopterats av Gud kan de använda det här uttrycket när de riktar sig till Jehova. Smorda kristna är visserligen ”slavar åt Gud” och ”har blivit köpta”, men de är också söner i en kärleksfull Fars hus. Det är helig ande som gör dem medvetna om den ställning de har. (Rom 6:22; 1Kor 7:23)
Far: Alla tre förekomster av ordet abba i de kristna grekiska skrifterna följs av den grekiska översättningen ho patẹ̄r, dvs. ”fadern” eller ”o Far”.
ni känner Gud: Många av de kristna i Galatien hade lärt känna Gud tack vare att Paulus hade predikat för dem. Det verb som återgetts med ”känner” på två ställen i den här versen kan visa att personen i fråga har ett gott förhållande till den han känner. (1Kor 8:3; 2Ti 2:19) Att känna Gud innebär alltså mer än att bara ha grundläggande kunskap om honom; det innebär att man har ett personligt förhållande till honom. (Se studienot till Joh 17:3.)
eller rättare sagt, nu när Gud känner er: Med de här orden visar Paulus att man måste vara känd, eller godkänd, av Gud för att själv kunna säga att man ”känner Gud”. Ett lexikon säger att det grekiska ordet för ”känna” innebär att ”ha ett personligt förhållande där man erkänner den andres identitet och värde”. (F.W. Danker, 2000: A Greek-English Lexicon of the New Testament and Other Early Christian Literature) För att man ska få ett sådant erkännande av Gud måste man uppföra sig på ett sätt som stämmer överens med hans personlighet, normer och handlingssätt.
torftigt: En del kristna i Galatien återvände till ”världens elementära idéer”, som de hade levt efter tidigare. Det kan ha innefattat mänskliga filosofier eller tanken att de kristna skulle följa Moses lag, eller åtminstone delar av den. (Kol 2:8, 16–18, 20; se studienot till Gal 4:3.) Paulus beskriver ”världens elementära idéer” som något ”torftigt” och använder då ett grekiskt ord som ordagrant betyder ”fattigt”. I bildlig bemärkelse kan det här ordet betyda ”eländigt”, ”värdelöst”. Sådana idéer var verkligen torftiga i jämförelse med de andliga rikedomar som man kunde få genom Jesus.
dagar och månader och tider och år: Här syftar Paulus på särskilda högtider som Guds folk hade behövt hålla enligt Moses lag. Några exempel är sabbatsdagen och sabbatsåret (2Mo 20:8–10; 3Mo 25:4, 8, 11), nymånehögtiden (4Mo 10:10; 2Kr 2:4), försoningsdagen (3Mo 16:29–31), påsken (2Mo 12:24–27), det osyrade brödets högtid (3Mo 23:6), veckohögtiden (2Mo 34:22) och lövhyddohögtiden (3Mo 23:34). Alla de här högtiderna firades vid bestämda tider. En del kristna i Galatien hade tidigare stått under Moses lag och troget hållit den under många år. Men när de fick lära sig om Kristus lösenoffer gladde de sig över välsignelserna med det och att de blev befriade från slaveriet under lagen. (Apg 13:38, 39) Paulus var med rätta bekymrad för dem som återigen blev slavar under lagen och som var noggranna med att fira dessa speciella högtider. (Gal 4:11) Och när det gällde kristna icke-judar så skulle de visa brist på tro på Jesus lösenoffer om de återvände till någon av sina tidigare hedniska högtider.
på grund av min sjukdom: Paulus kan ha haft en ögonsjukdom. (Gal 4:15; 6:11; jämför Apg 23:1–5.) Oavsett vilken sjukdom han talar om här så gav den honom på något sätt möjlighet att förkunna de goda nyheterna i Galatien för första gången. Det kan ha varit omkring år 47–48 v.t., under hans första missionsresa. Det var då han och Barnabas kom till Galatien och besökte städerna Antiokia i Pisidien, Ikonion, Lystra och Derbe. (Apg 13:14, 51; 14:6, 21) Senare, omkring år 49, besökte han återigen dessa städer i Galatien, innan han skrev det här brevet till dem. (Apg 15:40–16:1)
ni skulle ha rivit ut era ögon och gett dem åt mig: Paulus använder här ett vanligt bildspråk för att betona hur mycket galaterna älskade honom. De skulle ha varit villiga att offra vad som helst för hans skull, till och med något så värdefullt som synen. Det här var ett särskilt passande uttryckssätt om han hade en kronisk ögonsjukdom, som kan ha varit den sjukdom han just hade nämnt. (Gal 4:13, 14; se också Apg 23:2–5; 2Kor 12:7–9; Gal 6:11.)
Mina älskade barn: Ordagrant ”Mina små barn”. I den här versen liknar Paulus sig själv vid en mamma och de kristna i Galatien vid sina barn. Han säger: för er har jag återigen födslosmärtor. Han syftar uppenbarligen på den stora kärlek han hade till dem och hur starkt han önskade att de skulle utvecklas till mogna kristna. I en del gamla handskrifter används det grekiska ordet för ”barn” (tẹknon) här. Men andra, väl ansedda, handskrifter använder ordets diminutivform (teknịon, ”små barn”). I de kristna grekiska skrifterna används ofta diminutiv för att framhäva tillgivenhet eller förtrolighet. Därför återges teknịon med ”älskade barn” här. (Se Ordförklaringar under ”Diminutiv”.)
den fria kvinnan: Det här uttrycket används om Abrahams hustru Sara och ”Jerusalem där ovan”. (Gal 4:26) Paulus jämför dåtidens Jerusalem, som var i slaveri, med tjänstekvinnan Hagar. (Gal 4:25) Nationen Israel, med Jerusalem som huvudstad, kunde inte kallas för en fri kvinna på grund av Moses lag. Lagen visade nämligen att israeliterna var underställda synden och därför var slavar. I kontrast till det har Guds symboliska hustru, ”Jerusalem där ovan”, alltid varit som Sara, en fri kvinna. De som är ”barn ... till den fria kvinnan” har blivit befriade från syndens och lagens bojor tack vare Guds son. (Gal 4:31; 5:1 och studienot; Joh 8:34–36)
vanligt sätt: Ordagrant ”köttets sätt”. (Se studienot till Rom 1:3.)
Här finns en djup symbolik: Eller ”Detta kan betraktas som en allegori”. Paulus använder här en allegori, dvs. en berättelse där personer, föremål och händelser är symboler för något annat. Han utgår från skildringen i 1 Moseboken 16 till 21 och ställer ”den fria kvinnan”, Sara, i kontrast till ”tjänstekvinnan”, Hagar. (Gal 4:22–5:1; se ”Två kvinnor och en djup symbolik” i Mediagalleriet.)
Dessa kvinnor betyder två förbund: Paulus avser tydligtvis det mosaiska lagförbundet och det abrahamitiska förbundet. Hagar och Sara var inte dessa förbund. Men i det profetiska dramat motsvarar dessa kvinnor olika aspekter av Guds förhållande till sitt folk – det bildliga slaveri som lagförbundet ledde till och den sanna frihet som det abrahamitiska förbundet leder till.
började ... förfölja: Paulus syftar här på det som kommer fram i 1Mo 21:9, där det står att Ismael ”hånade Isak”. Ismael var den som kom till på vanligt sätt. Isak omtalas som den som kom till med hjälp av ande eftersom Jehova använde sin heliga ande för att återuppliva Abrahams och Saras fortplantningsförmågor och uppfylla sitt löfte. (1Mo 12:3; 13:14–16; 17:7–9, 19; Gal 4:28) När Paulus berättar att Ismael förföljde Isak drar han en parallell till sin egen tid genom att säga så är det även nu. (Gal 4:24) Han förklarar att Jesus smorda efterföljare, ”löftets barn”, blev förföljda av judar, som såg sig själva som Abrahams rättmätiga arvingar. (Gal 4:28)
vanligt sätt: Ordagrant ”köttets sätt”. (Se studienot till Rom 1:3.)
Media
I brevet till de kristna i Galatien nämner Paulus ett profetiskt drama med ”djup symbolik”, där Abrahams hustru, Sara, och hans bihustru, Hagar, har framträdande roller. (Gal 4:24) Paulus skriver att Hagar, som var slav, motsvarar ”det nuvarande Jerusalem”, huvudstaden i det bokstavliga Israel på Paulus tid. Hagars avkomlingar är en bild av de judar som väljer att fortsätta vara bundna av den mosaiska lagen och anordningen med djuroffer. (Gal 4:25) Sara, som var en fri kvinna, representerar ”Jerusalem där ovan”, Guds symboliska kvinna, dvs. hans himmelska organisation av andevarelser. Den är som en hustru för honom som får symboliska avkomlingar, Kristus och hans smorda bröder. (Gal 3:16, 28, 29; 4:26) Jesus bröder och de som sluter sig till dem tillber Jehova genom sitt kristna levnadssätt, och i det ingår att förkunna om hans namn och att vara med vid församlingsmöten. (Heb 10:23, 25; 13:15) I Galaterbrevet visar Paulus att Guds tjänare måste följa Kristus troget för att vara verkligt fria. (Gal 5:1)
Berget Sinai, som även är känt som Horeb, kallas i Bibeln ”den sanne Gudens berg”. (2Mo 3:1, 12; 24:13, 16; 1Ku 19:8; Apg 7:30, 38) Det var vid foten av berget Sinai som lagförbundet ingicks. (2Mo 19:3–14; 24:3–8) Paulus kallar den mosaiska lagen för ett förbund som ”slöts på berget Sinai”. (Gal 4:24) Han skrev att Sinai var ”ett berg i Arabien”, men den exakta platsen har inte kunnat fastställas. (Gal 4:25) Den traditionella uppfattningen är att Sinai ingår i ett bergsmassiv av granit (i mitten av bilden) som ligger på Sinaihalvön, mitt emellan Röda havets två nordliga armar.