Zekaria 4:1-14

  • Maono ya 5: Kinara cha taa na mizeituni mbili (1-14)

    • ‘Hapana kwa nguvu, lakini kwa roho yangu’ (6)

    • Usizarau siku ya mianzo midogo (10)

4  Malaika mwenye alikuwa anasema na mimi akarudia na kuniamusha, kama vile wakati mutu anaamushwa kutoka katika usingizi.  Kisha akaniambia: “Unaona nini?” Basi nikasema: “Ninaona, na angalia! kinara cha taa, chote ni cha zahabu,+ na bakuli liko juu yake. Kuko taa saba (7) juu yake,+ ndiyo, saba, na taa zenye kuwa juu yake, ziko na mirija saba.  Na pembeni yake kuko mizeituni mbili,+ mumoja upande wa kuume wa bakuli na mwingine upande wa kushoto.”  Kisha nikauliza malaika mwenye alikuwa anasema na mimi: “Vitu hivi vinamaanisha nini, bwana wangu?”  Basi malaika mwenye alikuwa anasema na mimi akauliza: “Haujue vitu hivi vinamaanisha nini?” Nikamujibu: “Sijue, bwana wangu.”  Kisha akaniambia: “Hili ndilo neno la Yehova kwa Zerubabeli: ‘“Hapana kwa nguvu za jeshi, wala kwa nguvu,+ lakini kwa roho yangu,”+ ni vile Yehova wa majeshi anasema.  Wewe ni nani, Ee mulima mukubwa? Mbele ya Zerubabeli+ utakuwa inchi tambarare.+ Na ataleta inje jiwe la juu katikati ya sauti zenye kulalamika hivi: “Linapendeza sana! Linapendeza sana!”’”  Neno la Yehova likakuja tena kwangu, na kusema:  “Mikono ya Zerubabeli imeweka musingi wa nyumba hii,+ na mikono yake mwenyewe itaimaliza.+ Na mutajua kwamba Yehova wa majeshi amenituma kwenu. 10  Kwa maana ni nani mwenye amezarau siku ya mianzo midogo?*+ Kwa maana watafurahi na kuona kamba ya kupima usawa* katika mukono wa Zerubabeli. Vitu hivi saba (7) ni macho ya Yehova yenye yanazunguka huku na huku katika dunia yote.”+ 11  Kisha nikamuuliza: “Hii mizeituni mbili yenye kuwa upande wa kuume na wa kushoto wa kinara cha taa inamaanisha nini?”+ 12  Nikamuuliza mara ya pili: “Yale mafungu mbili ya matawi* ya mizeituni yenye yanamwanga umajimaji wa zahabu kupitia mianzi mbili ya zahabu yanamaanisha nini?” 13  Basi akaniuliza: “Haujue vitu hivi vinamaanisha nini?” Nikajibu: “Sijue, bwana wangu.” 14  Akasema: “Hawa ndio wale watiwa-mafuta wawili wenye wanasimama pembeni ya Bwana wa dunia yote.”+

Maelezo ya Chini

Ao “mambo ya kidogo?”
Tnn., “jiwe.”
Ni kusema, matawi yenye kujaa matunda kwenye muti.