சங்கீதம் 32:1-11
தாவீதின் பாடல். மஸ்கீல்.*
32 யாருடைய குற்றம் மன்னிக்கப்படுகிறதோ,யாருடைய பாவம் மூடப்படுகிறதோ,* அவர் சந்தோஷமானவர்.+
2 யெகோவா யாரைக் குற்றவாளி என்று தீர்க்காமல் இருக்கிறாரோ,+யாருடைய மனதில் சூதுவாது இல்லையோ, அவர் சந்தோஷமானவர்.
3 நான் எதையும் வெளியே சொல்லாத வரைக்கும்,நாளெல்லாம் குமுறிக் குமுறியே என் எலும்புகள் தளர்ந்துபோயின.+
4 ராத்திரி பகலாக உங்களுடைய கை என்னை அழுத்திக்கொண்டே இருந்தது.*+
கோடை வெயிலில் வற்றிப்போகும் தண்ணீர்போல் என் சக்தியெல்லாம் வற்றிப்போனது. (சேலா)
5 கடைசியில், என் பாவத்தை உங்களிடம் ஒத்துக்கொண்டேன்.என் தவறுகள் எதையும் மறைக்கவில்லை.+
“என்னுடைய குற்றங்களை யெகோவாவிடம் சொல்வேன்”+ என்றேன்.
நீங்களும் என்னுடைய பாவங்களையெல்லாம் மன்னித்தீர்கள்.+ (சேலா)
6 அதனால், உங்களுக்கு உண்மையோடு* இருக்கிற ஒவ்வொருவரும் உங்களிடம் ஜெபம் செய்வார்கள்.+வாய்ப்பு இருக்கும்போதே உங்களைத் தேடுவார்கள்.+
அப்போது, பாய்ந்து வரும் வெள்ளம்கூட அவர்களை நெருங்காது.
7 நீங்கள் எனக்குப் புகலிடமாக இருக்கிறீர்கள்.நீங்கள் என்னை வேதனையிலிருந்து பாதுகாப்பீர்கள்.+
எனக்கு விடுதலை தந்து, என்னைச் சுற்றிலும் சந்தோஷ ஆரவாரம் கேட்கும்படி செய்வீர்கள்.+ (சேலா)
8 “நான் உனக்கு விவேகத்தை* தந்து, நீ நடக்க வேண்டிய வழியை உனக்குக் காட்டுவேன்.+
உன்மேல் என் கண்ணை வைத்து, உனக்கு அறிவுரை சொல்வேன்.+
9 கடிவாளமோ கயிறோ போட்டுக் கட்டினால் தவிரஉன் பக்கத்தில் கொண்டுவர முடியாத
குதிரை போலவோ கோவேறு கழுதை* போலவோநீ புத்தி* இல்லாமல் நடந்துகொள்ளாதே.”+
10 பொல்லாதவனுக்குப் பல வேதனைகள் வரும்.ஆனால், யெகோவாமேல் நம்பிக்கையாக இருக்கிறவனை அவருடைய மாறாத அன்பு சூழ்ந்துகொள்ளும்.+
11 நீதிமான்களே, யெகோவாவை நினைத்து சந்தோஷத்தில் துள்ளுங்கள்.நேர்மையான நெஞ்சமுள்ளவர்களே, சந்தோஷ ஆரவாரம் செய்யுங்கள்.
அடிக்குறிப்புகள்
^ சொல் பட்டியலைப் பாருங்கள்.
^ நே.மொ., “மன்னிக்கப்படுகிறதோ.”
^ வே.வா., “உங்களுடைய வெறுப்பு எனக்குப் பாரமாக இருந்தது.”
^ வே.வா., “பற்றுமாறாமல்.”
^ வே.வா., “ஆழமான புரிந்துகொள்ளுதலை.”
^ பெண் குதிரைக்கும் ஆண் கழுதைக்கும் பிறந்த விலங்கு.
^ வே.வா., “புரிந்துகொள்ளும் திறன்.”