Skip to content

Fó sai Bíblia Sagrada Tradusaun Mundu Foun

mak loron espirituál neʼebé istóriku!

Fó sai Bíblia Sagrada Tradusaun Mundu Foun

Loron-sesta, 16 fulan-Novembru 2018 mak loron istóriku ida: Bíblia Sagrada Tradusaun Mundu Foun fó sai iha língua Tetun Dili.

Tradusaun Mundu Foun mak espesiál tanba tradús ho loloos Maromak nia mensajen tuir lian orijinál. (2 Timóteo 3:​16) Tanbasá Tradusaun Mundu Foun la hanesan ho tradusaun Bíblia seluk? Sé mak halo tradusaun foun neʼe? Tanbasá mak Ita bele tau fiar ba Tradusaun Mundu Foun?

Haʼu-nia Bíblia tradús tuir lian orijinál ka lae?

Profesór Declan Hayes neʼebé hanorin kona-ba negósiu internasionál hakerek: “Bíblia mak livru neʼebé ema faʼan barak liu fali livru seluk tinan-tinan”. Maibé, triste mak laʼós Bíblia hotu fó sai mensajen tuir lian orijinál. Porezemplu, editora sira ba Bíblia ida hasai tiha parte sira neʼebé sira sente “la interese”. Tradutór seluk muda liafuan ka fraze ruma iha Bíblia atu la halo lee-naʼin sira iha tempu modernu laran-kanek ka sente an. Porezemplu, sira bolu Maromak nuʼudar “Inan-Aman” atu halo ema gosta sira-nia Bíblia.

Maibé buat neʼebé halo ita triste mak envolve Maromak nia naran rasik, Jeová ka “Yahweh”. Iha Bíblia antigu sira, Maromak nia naran neʼebé hakerek ho letra konsoante Ebraiku haat bele tradús nuʼudar YHWH ka JHVH. Maromak nia naran neʼe mosu besik dala 7.000 iha Eskritura Lian Ebraiku *. (Éxodo 3:​15; Salmo 83:18) Entaun, klaru katak ita-nia Kriadór hakarak ema neʼebé adora nia atu hatene no uza naran neʼe!

Maibé, tinan barak liubá, ema Judeu la uza tan Maromak nia naran, sira la temi tan naran neʼe tanba sira-nia tradisaun neʼebé la loos. Ikusmai, ema Kristaun mós simu hanoin sala neʼe. (Apóstolu 20:29, 30; 1 Timóteo 4:1) Ohin loron, tradutór Bíblia barak troka Maromak nia naran ho títulu “Naʼi” ka “Maromak”. Bíblia Inglés modernu balu hasai tiha liafuan “naran” iha João 17:6, neʼebé Jesus dehan: “Haʼu fó-hatene tiha ona Ita-nia naran.” Bíblia Good News Translation tradús versíkulu neʼe nuʼudar: “Haʼu fó-hatene tiha ona kona-ba Ita.”

Matenek-naʼin balu dehan katak sira troka Maromak nia naran ho títulu “Naʼi” ka “Maromak” tanba halo tuir deʼit tradisaun husi tempu uluk. Ema seluk dehan katak sira halo nuneʼe tanba hakarak ema atu sosa sira-nia Bíblia barak liután. * Maibé, Jesus dehan katak ladiʼak atu halo tuir deʼit toman neʼebé la hatudu respeitu ba Maromak. (Mateus 15:6) Liután neʼe, ideia atu troka Maromak nia naran ho títulu ruma mak la bazeia ba Eskritura. Jesus Kristu iha títulu oioin, hanesan “Maromak nia Liafuan” no “Liurai ba liurai sira”. (Apokalipse 19:11-​16) Entaun, Jesus nia naran mós tenke troka ho títulu sira-neʼe ka lae?

Asuntu kona-ba Maromak nia naran mak importante. Hanoin toʼok kona-ba liafuan husi matenek-naʼin ida ba tradusaun Bíblia iha rai-Índia kona-ba hasai Maromak nia naran husi Bíblia. Nia dehan: “Ema Indú la interese ho Maromak nia títulu; sira hakarak hatene Maromak nia naran rasik, tanba se sira la hatene ninia naran, sira labele sente besik ho ida neʼebé iha naran neʼe.” Tuir loloos, ema hotu neʼebé buka Maromak tenke hatene naran neʼe. Hatene Maromak nia naran mak importante tebes atu komprende kona-ba nia, katak nia laʼós deʼit hanesan forsa ida, maibé nia mak Maromak neʼebé moris, neʼebé ita bele koñese. (Éxodo 34:​6, 7) Tan neʼe Bíblia dehan: “Ema hotu neʼebé bolu Jeová nia naran sei hetan salvasaun.” (Roma 10:13) Ema neʼebé adora Maromak presiza uza ninia naran!

Tradusaun neʼebé respeitu Maromak nia naran

Tradusaun Mundu foun uza Maromak nia naran Jeová

Tan neʼe mak tinan 1950 mak loron neʼebé istóriku duni bainhira fó sai Bíblia Sagrada Tradusaun Mundu Foun husi Eskritura Lian Gregu edisaun primeiru iha lian Inglés. No tuirmai tradús Eskritura Lian Ebraiku no fó sai neineik-neineik durante tinan sanulu nia laran. Ikusmai fó sai Bíblia kompletu iha lian Inglés iha tinan 1961. Buat neʼebé interese mak Tradusaun Mundu Foun uza Maromak nia naran “Jeová” besik dala 7.000 iha fatin hotu neʼebé naran neʼe mosu iha Testamentu Tuan. Bíblia neʼe mós tau fali Maromak nia naran dala 237 iha Eskritura Lian Gregu. *

Tau fali Maromak nia naran hatudu respeitu ba Maromak, maibé neʼe mós ajuda ita aumenta ita-nia koñesimentu. Porezemplu, tradusaun Bíblia barak tradús Mateus 22:44: “Naʼi dehan ba haʼu-nia Naʼi”. Maibé sé mak koʼalia ba sé? Tradusaun Mundu Foun tradús Mateus 22:44: “Jeová hatete ba haʼu-nia Naʼi”, hodi tuir Salmo 110:1. Ho ida-neʼe, lee-naʼin bele komprende ho klaru katak Maromak Jeová no ninia Oan-Mane la hanesan.

Sé mak halo tradusaun neʼe?

Watch Tower Bible and Tract Society mak ajénsia legál neʼebé reprezenta Testemuña ba Jeová no halo Tradusaun Mundu Foun. Ba tinan atus ida liu, Testemuña ba Jeová print no fahe Bíblia iha mundu tomak. Grupu ida husi Testemuña ba Jeová neʼebé hanaran Komisaun Bíblia Tradusaun Mundu Foun mak prepara Bíblia Tradusaun Mundu Foun. Sira la buka naran-boot ba sira-nia an, tan neʼe sira husu atu labele fó sai sira-nia naran maski sira mate ona.​—1 Korinto 10:31.

Tanbasá mak Bíblia neʼe hanaran Tradusaun Mundu Foun? Lia-menon husi edisaun 1950 esplika katak títulu neʼe haleno konfiansa katak ema hotu “besik ona odamatan atu tama mundu foun” hanesan promete iha 2 Pedro 3:​13. Komisaun neʼe hakerek katak durante “tempu neʼebé muda husi mundu tuan ba mundu foun neʼebé nakonu ho hahalok loos”, importante atu tradusaun Bíblia nian fó sai “lia-loos neʼebé moos husi Maromak nia Liafuan”.

Tradusaun neʼebé tuir lian orijinál

Tradusaun neʼe tau atensaun liuliu kona-ba hatoʼo mensajen neʼebé tuir lian orijinál. Tradutór ba edisaun Inglés halo tradusaun hodi uza lian orijinál, katak lian Ebraiku, Aramaiku, no Gregu, no sira uza manuskritu diʼak liu hotu neʼebé ema iha. Sira haree didiʼak atu bele tradús ho loloos tuir testu antigu, maibé mós uza língua modernu neʼebé fasil ba ema ohin loron atu komprende.

Tan neʼe ita la hakfodak katak matenek-naʼin balu gaba Tradusaun Mundu Foun tanba tradús ho loloos no tuir lian orijinál. Iha tinan 1989, profesór lian Ebraiku iha Izraél naran Benjamin Kedar-Kopfstein, dehan: “Durante haʼu halo peskiza kona-ba Bíblia Ebraiku no tradusaun sira, haʼu sempre uza Bíblia edisaun Inglés neʼebé ema barak hatene nuʼudar Tradusaun Mundu Foun. Bainhira haʼu halo nuneʼe, haʼu haree beibeik no konfirma katak tradusaun Bíblia neʼe haleno ema nia hakaʼas an atu tradús testu orijinál ho momoos no loloos.”

Halo Bíblia iha língua barak

Tan neʼe, Testemuña ba Jeová halo ona Bíblia Tradusaun Mundu Foun iha língua seluk. Agora daudaun Bíblia Eskritura lian Gregu ka Bíblia kompletu halo no fó sai ona iha língua 175. Atu bele kumpre serbisu neʼe, ami halo métodu tradusaun ida neʼebé uza teknolojia komputadór nian no mós informasaun neʼebé matenek-naʼin sira hetan tanba estuda kleʼan liafuan sira iha Bíblia. Ami mós harii departamentu ida neʼebé hanaran Translation Services hodi fó ajuda ba tradutór sira. Grupu Administradór husi Testemuña ba Jeová uza Komisaun Hakerek nian hodi tau matan didiʼak ba serbisu atu tradús Bíblia. Maibé oinsá atu halo tradusaun neʼe?

Primeiru mak hili grupu ida husi ema Kristaun hodi sai nuʼudar team atu tradús Bíblia neʼe. Liuhusi esperiénsia ami hatene katak bainhira tradutór sira serbisu hamutuk nuʼudar team, sira bele halo tradusaun neʼebé diʼak liu duké serbisu mesamesak. (Provérbios 11:14) Baibain, ema ida-idak iha team iha ona esperiénsia atu tradús livru sira husi Testemuña ba Jeová. Tuirmai team neʼe simu treinu kona-ba matadalan báziku atu tradús Bíblia no mós oinsá atu uza programa komputadór neʼebé bele ajuda sira atu tradús Bíblia.

Team neʼe hetan treinu atu tradús Bíblia tuir mensajen husi lian orijinál, maibé iha tempu hanesan uza língua neʼebé fasil ba ema baibain atu komprende. Bainhira tradús, sira tradús liafuan ba liafuan se neʼe fó sai signifikadu neʼebé loos tuir testu orijinál, maibé se fó sai ideia sala entaun presiza tradús signifikadu loos husi lian orijinál. Oinsá atu halo ida-neʼe? Hanoin toʼok kona-ba Bíblia tradusaun foun neʼebé foin fó sai. Team neʼebé tradús Bíblia komesa hili liafuan Tetun neʼebé hanesan ho liafuan importante sira iha Bíblia neʼebé uza iha Tradusaun Mundu Foun edisaun Inglés. Tuirmai programa komputadór naran Watchtower Translation System sei hatudu sai liafuan Bíblia nian neʼebé iha ligasaun no sinónimu. Programa neʼe mós sei hatudu liafuan Gregu orijinál ka liafuan Ebraiku orijinál hamutuk ho liafuan Inglés hodi tradutór bele hatene oinsá mak liafuan Gregu ka Ebraiku neʼe tradús iha parte seluk iha Bíblia. Bainhira team konkorda ona ho liafuan sira-neʼe, sira bele komesa atu tradús Bíblia no programa komputadór nian sei hatudu sai liafuan neʼebé sira hili ona no ida-neʼe ajuda sira tradús versíkulu ida-idak.

Maibé, tradusaun laʼós deʼit katak ita troka liafuan ida ho liafuan seluk. Tradutór sira tenke hakaʼas an atu haree se liafuan Tetun neʼebé sira hili ona fó ideia neʼebé loos tuir testu orijinál iha kontestu ida-idak ka lae. Presiza haree didiʼak atu hatene se gramátika mak loos no naturál ka lae. Ita bele haree rezultadu diʼak husi tradutór sira-nia serbisu makaʼas. Tradusaun Mundu Foun edisaun Tetun tradús Maromak nia Liafuan iha dalan neʼebé fasil atu lee, klaru no fasil atu komprende, no tuir testu orijinál. *

Ami husu ho laran ba Ita atu estuda didiʼak Bíblia Sagrada Tradusaun Mundu Foun. Ita bele lee neʼe online ka iha aplikasaun JW Library, ka Ita bele hetan kópia ida husi kongregasaun Testemuña ba Jeová besik Ita-nia fatin. Ita bele lee Bíblia neʼe ho fiar metin katak neʼe mak Maromak nia liafuan iha Ita-nia língua rasik no ida-neʼe halo tuir duni testu orijinál. Ami fiar Ita sei konkorda katak fó sai Bíblia neʼe mak loron neʼebé istóriku tebes!

 

Informasaun oioin husi Bíblia Tradusaun Mundu Foun

 

Introdusaun kona-ba Maromak nia Liafuan: Parte neʼe fó sai eskritura sira neʼebé fó resposta ba pergunta 20 kona-ba hanorin báziku husi Bíblia

Tradusaun neʼebé tuir lian orijinál: Ami hakaʼas an makaʼas atu tradús lian Ebraiku, Aramaiku no Gregu orijinál ba Inglés no tuirmai ba lian Tetun hodi tuir didiʼak signifikadu husi lian orijinál

Referénsia iha pájina klaran: Dada lee-naʼin nia atensaun ba versíkulu seluk iha Bíblia neʼebé iha ligasaun

Apéndise A: Fó sai informasaun husi edisaun neʼe, hanesan mudansa ba liafuan ruma no mós fó sai kona-ba Maromak nia naran

Apéndise B: Iha parte hamutuk 15 inklui mapa no dezeñu sira neʼebé iha kór oioin

^ par. 7 Baibain ema bolu nuʼudar Testamentu Tuan.

^ par. 9 Porezemplu, koordenadór ba tradusaun Bíblia New International Version hatete: “Jeová mak Maromak nia naran no tuir loloos diʼak liu se ami uza naran neʼe. Maibé se ami tau Maromak nia naran, porezemplu Salmo 23: ‘Yahweh mak haʼu-nia bibi-atan’, ami-nia osan sei estraga saugati deʼit no ami-nia tradusaun sai folin-laek. Ami uza ona osan $2.250.000 hodi halo tradusaun neʼe.”

^ par. 12 Baibain ema bolu nuʼudar Testamentu Foun.

^ par. 24 Atu hetan informasaun liután kona-ba matadalan atu tradús Bíblia no informasaun diʼak seluk tan husi edisaun Tetun, bele haree apéndise A1 no A2 husi Tradusaun Mundu Foun.