คำถามจากผู้อ่าน
คำถามจากผู้อ่าน
ดาวิด บุรุษที่พระเจ้าพอพระทัย ปฏิบัติต่อเชลยของท่านอย่างโหดร้ายไหม ดังที่บางคนลงความเห็นจากวิธีแปล 2 ซามูเอล 12:31 และ 1 โครนิกา 20:3 ในฉบับแปลบางฉบับ?
ไม่เป็นเช่นนั้น. ดาวิดเพียงแต่ส่งตัวพวกเชลยชาวอัมโมนให้ไปทำงานหนัก. มีการเข้าใจผิดเกี่ยวกับการกระทำของดาวิด เพราะวิธีแปลข้อเหล่านี้ในคัมภีร์ไบเบิลฉบับแปลบางฉบับ.
โดยพรรณนาถึงการลงโทษชาวอัมโมน คัมภีร์ไบเบิลฉบับแปลเหล่านั้นแสดงภาพว่าดาวิดเป็นคนป่าเถื่อนและโหดร้าย. ตัวอย่างเช่น 2 ซามูเอล 12:31 ตามฉบับแปลคิงเจมส์ อ่านว่า “ท่านได้คุมชาวเมืองนั้นออกมา และให้เขาอยู่ใต้เลื่อย, และใต้คราดเหล็ก, และใต้ขวานเหล็ก, และให้พวกเขาลุยเข้าไปในเตาเผาอิฐ, ท่านได้ทำเช่นนี้แก่ทุกเมืองที่เป็นลูกหลานของอัมโมน.” มีการแปลบันทึกที่ 1 โครนิกา 20:3 ในทำนองเดียวกัน.
อย่างไรก็ตาม ดังที่แซมมูเอล โรลส์ ไดรเวอร์ ผู้คงแก่เรียนด้านคัมภีร์ไบเบิล ให้ข้อสังเกตไว้ ความโหดร้าย “ขัดกับทุกสิ่งที่เรารู้เกี่ยวกับบุคลิกส่วนตัวและนิสัยใจคอของดาวิด.” ด้วยเหตุนี้ ความคิดเห็นในฉบับแปลดิ แองเคอร์ ไบเบิล กล่าวว่า “ดาวิดกำลังจัดคนงานที่เป็นเชลยเพื่อฉวยประโยชน์ด้านเศรษฐกิจจากดินแดนที่ถูกพิชิต ดูเหมือนว่า นี่เป็นกิจปฏิบัติที่เป็นเรื่องปกติธรรมดาสำหรับเหล่ากษัตริย์ผู้ชนะ.” แอดัม คลาร์ก ให้ความเห็นคล้ายกันว่า “ด้วยเหตุนี้ ความหมายก็คือ ท่านทำให้ประชาชนเป็นทาส และใช้พวกเขาให้ทำงานเลื่อย, ทำคราดเหล็ก, หรือทำเหมือง, . . . และตัดไม้, รวมทั้งทำอิฐ. การเลื่อยเป็นชิ้น ๆ, การฟัน, การหั่น, และการสับร่างกายมนุษย์ เป็นการเข้าใจข้อความนี้อย่างไม่ถูกต้อง และการปฏิบัติเช่นนั้นไม่ตรงกับวิธีที่ดาวิดกระทำต่อชาวอัมโมน.”
เพื่อแสดงถึงความเข้าใจเรื่องนี้อย่างถูกต้องยิ่งขึ้น ฉบับแปลสมัยใหม่หลายฉบับทำให้เข้าใจชัดเจนว่า ดาวิดไม่ควรถูกกล่าวหาว่าปฏิบัติอย่างไร้มนุษยธรรม. * ขอสังเกตการแปลของฉบับแปลใหม่ดังนี้: “ทรงควบคุมประชาชนที่อยู่ในเมืองนั้นให้ทำงานด้วยเลื่อย คราดเหล็ก และขวานเหล็ก และบังคับให้ทำงานที่เตาเผาอิฐ. ได้ทรงกระทำเช่นนี้แก่บรรดาหัวเมืองของคนอัมโมนทั่วไป.” (2 ซามูเอล 12:31, ฉบับแปลใหม่) “พระองค์ทรงนำประชาชนที่อยู่ในเมืองนั้นออกมา ตั้งเขาให้ทำงานหนักอยู่กับเลื่อยและเหล็กขุดและขวาน. และดาวิดทรงกระทำเช่นนั้นแก่หัวเมืองทั้งสิ้นของคนอัมโมน.” (1 โครนิกา 20:3, ฉบับแปลใหม่) นอกจากนี้ การแปลของฉบับแปลโลกใหม่ ยังสอดคล้องกับความเข้าใจล่าสุดของพวกผู้คงแก่เรียนด้วยดังนี้: “ท่านได้นำชาวเมืองนั้นออกมา ให้พวกเขาทำงานตัดหินด้วยเลื่อย ด้วยเหล็กสกัดและด้วยขวานเหล็ก และให้พวกเขาทำอิฐ.” (2 ซามูเอล 12:31, ล.ม.) “ท่านได้นำชาวเมืองนั้นออกมาแล้วให้พวกเขาทำงานตัดหินด้วยเลื่อย ด้วยเหล็กสกัดและด้วยขวาน ดาวิดทำเช่นนี้กับทุกเมืองที่เป็นของลูกหลานของอัมโมน.”—1 โครนิกา 20:3, ล.ม.
ดาวิดไม่ได้ทำให้ชาวอัมโมนผู้พ่ายแพ้ต้องถูกทรมานอย่างป่าเถื่อนและถูกสังหารหมู่อย่างน่าสยดสยอง. ท่านไม่ได้ทำตามธรรมเนียมทางด้านสงครามที่โหดร้ายทารุณในสมัยของท่าน.
[เชิงอรรถ]
^ วรรค 6 โดยการเปลี่ยนตัวอักษรตัวหนึ่ง ข้อความภาษาฮีบรูจะอ่านว่า “ท่านได้คุมพวกเขาให้ทำงานด้วยเลื่อย” หรือ “ท่านได้เลื่อยพวกเขาเป็นชิ้น ๆ.” นอกจากนี้ คำว่า “เตาเผาอิฐ” ยังหมายถึง “แม่พิมพ์อิฐ” ได้เช่นกัน. แม่พิมพ์ดังกล่าวคงเล็กเกินไปสำหรับใครก็ตามที่จะเข้าไปได้.