ข้ามไปยังเนื้อหา

ข้ามไปยังสารบัญ

เพนทาทุก​ของ​สะมาเรีย

เพนทาทุก​ของ​สะมาเรีย

นี้​หมาย​ถึง​สำเนา​หนังสือ 5 เล่ม​แรก​ของ​คัมภีร์​ไบเบิล ซึ่ง​มี​เฉพาะ​ส่วน​นี้​ที่​ชาว​สะมาเรีย​ยอม​รับ​ว่า​เป็น​ข้อ​เขียน​ศักดิ์สิทธิ์ (ดู ชาว​สะมาเรีย) สำเนา​นี้​ไม่​ใช่​การ​แปล แต่​เป็น​การ​เอา​ตัว​อักษร​ของ​ชาว​สะมาเรีย​มา​ทับ​ศัพท์​ข้อ​ความ​ของ​เพนทาทุก​ภาษา​ฮีบรู และ​ใส่​สำนวน​ของ​ชาว​สะมาเรีย​เข้า​ไป​ด้วย ตัว​อักษร​ของ​ชาว​สะมาเรีย​คล้าย​กับ​อักษร​ฮีบรู​โบราณ

สำเนา​เพนทาทุก​ของ​สะมาเรีย​ที่​เก่าแก่​ที่​สุด​ซึ่ง​ยัง​มี​ให้​เห็น​จน​ถึง​ตอน​นี้​ทำ​ขึ้น​ใน​ศตวรรษ​ที่ 9 และ 11 ค.ศ. แต่​ต้น​ฉบับ​ของ​สำเนา​นี้​มี​อายุ​เก่าแก่​กว่า​นั้น​มาก ผู้​เชี่ยวชาญ​กะ​ประมาณ​ว่า​ฉบับ​ที่​เก่าแก่​ที่​สุด​น่า​จะ​ทำ​ขึ้น​ประมาณ​ศตวรรษ​ที่ 4 ถึง​ศตวรรษ​ที่ 2 ก่อน ค.ศ. ชาว​สะมาเรีย​ส่ง​ต่อ​สำเนา​พระ​คัมภีร์​นี้​จาก​รุ่น​สู่​รุ่น โดย​ที่​ผู้​คัด​ลอก​ชาว​ยิว​ไม่​ได้​มี​ส่วน​ร่วม​เลย

เพนทาทุก​ของ​สะมาเรีย​มี​ประโยชน์​ตรง​ที่​มี​บาง​จุด​ที่​ต่าง​จาก​สำเนา​ภาษา​ฮีบรู​ของ​พวก​มาโซเรต ซึ่ง​คล้าย​กับ​สำเนา​พระ​คัมภีร์​อื่น​ ๆ เช่น ฉบับ​เซปตัวจินต์​ภาษา​กรีก บาง​ครั้ง​ความ​แตกต่าง​แบบ​นี้​มี​ประโยชน์​เพราะ​ช่วย​ให้​เข้าใจ​ความหมาย​ของ​ข้อ​คัมภีร์​บาง​ข้อ​ชัดเจน​ขึ้น ตัวอย่าง​เช่น ปฐก 4:8 เพนทาทุก​ของ​สะมาเรีย​รวม​ทั้ง​สำเนา​พระ​คัมภีร์​เก่าแก่​อื่น​ ๆ ​มี​ข้อ​ความ​ที่​บอก​ว่า “ไป​ที่​ทุ่ง​กัน​เถอะ” ประโยค​นี้​ไม่​มี​อยู่​ใน​สำเนา​พระ​คัมภีร์​ภาษา​ฮีบรู​หลาย​ฉบับ—สำหรับ​ข้อมูล​เพิ่ม​เติม​เกี่ยว​กับ​เพนทาทุก​ของ​สะมาเรีย ดูข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา ยน 4:20