Ýermeýa 28:1—17
-
Ýermeýa we ýalan pygamber Hananýa (1—17)
28 Şol ýyl Ýahuda patyşasy Sadykýaryň+ hökümdarlygynyň başynda, ýagny dördünji ýylynyň bäşinji aýynda gibgonly+ Azuryň ogly Hananýa pygamber Ýehowanyň öýünde, ruhanylaryň we halkyň öňünde şeýle diýdi:
2 «Ysraýyl Hudaýy, Serkerdebaşy Ýehowa şeýle diýýär: „Men Wawilon patyşasynyň boýuntyrygyny döwerin+.
3 Wawilon patyşasy Nawuhodonosoryň Ýehowanyň öýünden Wawilona alyp giden gap-gaçlaryny iki ýylyň içinde yzyna getirerin+.
4 Ýahuda patyşasy Ýehoýakymyň+ ogly Ýehonýany+ we Ýahudadan Wawilona sürgün edilenleri-de+ yzyna getirerin. Men Wawilon patyşasynyň boýuntyrygyny döwerin“. Muny Ýehowa aýdýar».
5 Ýermeýa pygamber Ýehowanyň öýüne gelen jemagatyň we ruhanylaryň öňünde Hananýa pygambere şeýle jogap berdi:
6 «Goý, Ýehowa şeýle etsin! Omyn!* Agzyňdan Hudaý eşitsin! Ýehowa sürgün edilen halky we Ýehowanyň öýüniň gap-gaçlaryny Wawilondan yzyna getirsin.
7 Indi bolsa saňa we halka aýtjak sözlerimi diňle.
8 Senem, menem dünýä inmänkäk, gadymy döwürlerde ýaşan pygamberler hem köp ýurtlaryň, beýik patyşalyklaryň üstüne urşuň, betbagtçylygyň we merginiň injekdigi barada pygamberlik edipdiler.
9 Eger bir pygamber parahatlygyň boljakdygyny aýtsa we onuň aýdan sözi ýerine ýetse, ol Ýehowanyň iberen pygamberidir».
10 Şonda Hananýa pygamber Ýermeýanyň boýnundaky boýuntyrygy çykaryp döwdi+.
11 Hananýa halkyň öňünde: «Ýehowa şeýle aýdýar: „Wawilon patyşasy Nawuhodonosoryň ähli halklara dakan boýuntyrygyny iki ýylyň içinde şeýdip döwerin“»+ diýdi. Ýermeýa pygamber bolsa çykyp gitdi.
12 Hananýa pygamber Ýermeýanyň boýnundaky boýuntyrygyny çykaryp döwenden soňra, Ýehowa Ýermeýa şeýle diýdi:
13 «Hananýanyň ýanyna baryp, Ýehowa şeýle aýdýar diý: „Sen agaç boýuntyrygy döwdüň+, indi demir boýuntyryk ýasarsyň“.
14 Ysraýyl Hudaýy, Serkerdebaşy Ýehowa şeýle diýýär: „Ähli milletleriň boýnuna demir boýuntyryk dakaryn. Olaryň ählisi Wawilon patyşasy Nawuhodonosora gulluk eder+, ýabany haýwanlary hem onuň eline bererin“»+.
15 Ýermeýa pygamber Hananýa+ şeýle diýdi: «Hananýa, ýalbarýaryn, maňa gulak as! Seni Ýehowa ibermedi. Ýöne sen halky ýalan sözleriňe ynandyrdyň+.
16 Şonuň üçin Ýehowa şeýle diýýär: „Men seni ýer ýüzünden ýok ederin. Sen şu ýylyň içinde ölersiň. Sebäbi halky Ýehowa garşy aýaga galdyrdyň“»+.
17 Hananýa pygamber şol ýylyň ýedinji aýynda aradan çykdy.
Çykgytlar
^ Ýa-da: Goý, şeýle bolsun!