Buku Lachiŵi la Samuyeli 20:1-26
20 Sonu penga munthu munyaki wakutimbanyizga yo wadanikanga kuti Sheba+ mwana waku Bikiri, wa mu fuku laku Benjamini. Iyu wangumba mbata*+ ndi kukamba kuti: “Tilivi chigaŵa mwaku Davidi ndipuso tilivi chihara mu mwana waku Jese.+ Ayisirayeli, weyosi wawere kwa achiuta ŵaki!”*+
2 Ŵanthu wosi a ku Isirayeli ŵati avwa ivi, anguleka kulondo Davidi ndipu angwamba kulondo Sheba mwana waku Bikiri.+ Kweni ŵanthu a ku Yuda kwamba ku Yorodani mpaka ku Yerusalemu, angulutirizga kulondo fumu yawu.+
3 Davidi wati wafika kunyumba yaki* ku Yerusalemu,+ wanguto mbilika* 10 zo wanguzisiya kuti ziphweriyengi nyumba,+ wanguzijaliya munyumba ndipu wanguŵikaku mulonda. Iyu wazipaskanga chakurya, kweni wangugonanapu nazu cha.+ Mbilika zo, zingulutirizga kuja munyumba pe mpaka po zingufwiya, ndipu zajanga nge vyoko chinanga kuti mulumu wawu wenga weche wamoyu.
4 Sonu fumu yingukambiya Amasa+ kuti: “Udani anthulumi wosi a ku Yuda mu mazuŵa ngatatu kuti aziwungani kwaku ini, ndipu nawi so ukazi.”
5 Mwaviyo, Amasa wanguluta kuchidana ŵanthu a ku Yuda, kweni wanguza mwakuswera mumalu mwakuza pa nyengu yo fumu yingumukambiya.
6 Sonu Davidi wangukambiya Abishayi+ kuti: “Sheba+ mwana waku Bikiri, wangatichitiya vinthu viheni ukongwa kuluska vo Abisalomu wangutichitiya.+ To ateŵeti ŵa ambuyaku ndipu umutchimbizi kuti waleki kutithaŵa ndi kusere mumatawuni nga mipanda yakukho.”
7 Sonu anthulumi aku Yowabu,+ Akereti, Apeleti,+ ndipuso asilikali wosi anthazi angumulondo. Wosi angutuwa mu Yerusalemu ndipu angwamba kutchimbiza Sheba mwana waku Bikiri.
8 Ŵati aja kamanavi kufika pachimwa chikulu ku Gibiyoni,+ Amasa+ wanguza kuzikumana nawu. Yowabu wanguvwala vakuvwala vankhondu kweniso wenga ndi lipanga lo lenga muchakuŵikamu, ndipu wangulimangiriya muchiwunu. Wati wandere kufupi ndi Amasa, lipanga lo linguwa.
9 Yowabu wangufumba Amasa kuti: “We umampha mubali wangu?” Pavuli paki, Yowabu wanguko mwembi waku Amasa nge kuti wakhumba kumufyofyontha.
10 Amasa wangulitoliyaku kanthu cha lipanga lo lenga kujanja laku Yowabu, ndipu Yowabu wangumugwaza nalu palufu.+ Matumbu ngaku Amasa ngangukhutukiya pasi. Yowabu wanguwerezapu so cha kumugwaza Amasa, chifukwa wangumugwaza ŵaka kamoza mpaka kumubaya. Pavuli paki, Yowabu ndi mubali waki Abishayi, angulutirizga kutchimbiza Sheba mwana waku Bikiri.
11 Yumoza mwa anyamata aku Yowabu wanguma pafupi ndi Amasa ndipu wangukamba kuti: “Weyosi yo we kuchigaŵa chaku Yowabu kweniso weyosi yo we kuchigaŵa chaku Davidi, walondo Yowabu!”
12 Pa nyengu yosi iyi, Amasa wakunkhulukanga mundopa zaki pakati pa msewu. Mnyamata yo wati wawona kuti ŵanthu wosi atuma po penga Amasa, wangumundereza mumsewu ndi kumuŵika padondu. Pavuli paki, wangumubenekere ndi chilaya chifukwa wanguwona kuti weyosi watuma asani wafika po penga Amasa.
13 Wati wamutuzgapu pamsewu, ŵanthu wosi angulondo Yowabu kuti akatchimbizi Sheba+ mwana waku Bikiri.
14 Sheba wangujumpha mu mafuku ngosi ngaku Isirayeli mpaka wangufika ku Abelu wa ku Beti-maka.+ Ŵanthu a mu banja laku Bikiri anguwungana pamoza ndipu angumulondo.
15 Yowabu ndi ŵanthu ŵaki* anguzingiliza tawuni ya Abelu wa ku Beti-maka ndipu anguwunjika chimbumira kuti achitiyepu nkhondu ndi tawuni yo, pakuti tawuni yo yenga ndi mpanda. Ndipu anthulumi wosi aku Yowabu agumuwanga mpanda kuti awuwisi.
16 Munthukazi munyaki wazeru wangudaniriza kutuliya mutawuni yo kuti: “Vwani kunu mwaŵanthu yimwi, avwani! Mumukambiyi Yowabu kuti, ‘Iza kunu, ndikukambiyi.’”
17 Sonu Yowabu wanguluta pafupi ndipu munthukazi yo wangumufumba kuti: “Kumbi yiwi ndiwi Yowabu?” Iyu wangumuka kuti: “Hinya ndini.” Sonu munthukazi yo wangukamba kuti: “Yivwa mazu nga kapolu waku.” Yowabu wangukamba kuti: “Ndituvwa.”
18 Munthukazi yo wangulutirizga kuti: “Kali ŵanthu akambanga kuti, ‘Aluti ku Abelu akafumbi ulongozgi, ndipu nkhani yamaliyanga penipo.’
19 Ini ndimiya ŵanthu achimangu ndipuso wo achita vinthu mwakugomezgeka mu Isirayeli. Yiwi upenja kubwanganduwa tawuni yo ye nge ama mu Isirayeli. Ntchifukwa wuli ukhumba kunanga* chihara chaku Yehova?”+
20 Yowabu wangumuka kuti: “Ndingachita cha kunanga kweniso kubwanganduwa tawuni iyi.
21 Nkhani ndi yo cha. Kweni munthu munyaki yo wadanika kuti Sheba+ mwana waku Bikiri wa kuchigaŵa chamapiri cha Efurayemu+ wagarukiya* Fumu Davidi. Asani mungandipaska munthu mwenuyu pe, ndiyilekengi tawuni iyi.” Sonu munthukazi yo wangukambiya Yowabu kuti: “Awona! Tikuponyiyeningi mutu waki kubwalu kwa mpanda.”
22 Nyengu yeniyo, munthukazi wazeru yuwa wanguluta ku ŵanthu wosi, ndipu yiwu angudumuwa mutu waku Sheba mwana waku Bikiri. Pavuli paki anguponye Yowabu. Sonu Yowabu wangumba mbata ndipu angutuwaku kutawuni yo, weyosi wanguwere kunyumba yaki.+ Yowabu wanguwere ku Yerusalemu kwa fumu.
23 Yowabu wenga mura wa asilikali wosi a ku Isirayeli;+ Benaya+ mwana waku Yehoyiyada+ wenga mulongozgi wa Akereti ndi Apeleti.+
24 Adoramu+ wawoneriyanga ŵanthu wo agwiranga ntchitu nge akapolu; Yehosafati+ mwana waku Ahiludi wenga wakulemba vakuchitika.
25 Sheva wenga mlembi; Zadoki+ ndi Abiyatara+ ŵenga asembi.
26 Ndipu Ira wa mu banja laku Yayiri, nayu so wanguja mteŵeti mura waku* Davidi.
Mazu Ngam'mphata
^ Yapa pangafwatulikiya so kuti, “mumahema ngaki.”
^ Anyaki akamba kuti, “lipenga.”
^ Pamwenga kuti, “nyumba yaki yachifumu.”
^ Anyaki akamba kuti, “mbiliŵa.”
^ Mazu ngaki chayingu, “Yiwu.”
^ Mazu ngaki chayingu, “kumeza.”
^ Mazu ngaki chayingu, “wasoske janja.”
^ Mazu ngaki chayingu, “wanguja wasembi waku.”