Ezekiyeli 45:1-25

  • Chigaŵa chakupaturika kweniso tawuni (1-6)

  • Chigaŵa cha mulongozgi (7, 8)

  • Alongozgi akhumbika kuchita vinthu mwauneneska (9-12)

  • Vakupereka va ŵanthu kweniso mulongozgi (13-25)

45  “‘Asani mugaŵa malu kuti ngaje chihara,+ mutopu malu nganyaki kuti ngaje chigaŵa chakupaturika ndipu mungapereki kwaku Yehova.+ Malu ngo ngaje makilomita pafufupi 13* mu utali ndipu mu usani ngaje makilomita pafufupi ngankhondi.+ Malu ngosi ngenanga ngaje chigaŵa chakupaturika.  Mukati mwa malu ngo, muje malu nga nyumba yakusopiyamu ngakuyanana muvigaŵa vosi.+ Malu ngo ngaje mamita 259 mu utali ndi mu usani, ndipu mumphepeti mwaki muje malu ngakuliskamu viŵetu ngakukwana mamita pafufupi 26 mu usani.+  Kutuliya pa chigaŵa chakupaturika, mupimi malu ngakukwana makilomita pafufupi 13 mu utali ndipuso makilomita pafufupi ngankhondi mu usani, ndipu mukati mwa malu ngo mujengi malu ngakupaturika, malu ngakupaturika ukongwa.  Malu ngo ngajengi chigaŵa chakupaturika cha asembi,+ ateŵeti a mumalu ngakupaturika, wo andere kwaku Yehova kuti amuteŵete.+ Ngajengi malu ngakuzengapu nyumba zawu kweniso ngajengi malu ngakupaturika ngakuzengapu nyumba yakusopiyamu.  “‘Alevi wo ateŵete munyumba yakusopiyamu, apaskiki malu ngakukwana makilomita pafufupi 13 mu utali ndipuso makilomita pafufupi ngankhondi mu usani.+ Yiwu apaskiki vipinda vakuryiyamu vakukwana 20.+  “‘Mutenere kupereka malu ngakukwana makilomita pafufupi 13 mu utali (pafupi ndi chigaŵa chakupaturika) ndipuso makilomita pafufupi ngaŵi ndi hafu mu usani, kuti ngaje malu nga tawuni.+ Malu ngenanga ngajengi nga Ayisirayeli wosi.  “‘Mulongozgi wapaskiki malu kuvigaŵa vosi viŵi va chigaŵa chakupaturika ndi malu nga tawuni. Malu ngo ngajengi kufupi ndi chigaŵa chakupaturika kweniso malu nga tawuni. Ngajengi kuchigaŵa cha kuzambwi* kweniso cha kuvuma.* Kutuliya kumphaka ya kuzambwi mpaka kumphaka ya kuvuma, utali waki uyananengi ndi utali wa chimoza mwa vigaŵa va mafuku.+  Malu yanga ngajengi ngaki mu Isirayeli. Alongozgi ŵangu alekengi kuchitiya nkhaza ŵanthu ŵangu,+ ndipu aperekengi malu kwa a munyumba yaku Isirayeli mwakukoliyana ndi mafuku ngawu.’+  “Yehova, Ambuya Fumu Yikulu wakamba kuti: ‘Yimwi alongozgi ŵa Ayisirayeli, mwataluriya ukongwa!’ “‘Lekani kuchitiya nkhaza ŵanthu ŵangu ndi kuŵakandirizga, ndipu muchitengi vinthu vakwenere kweniso vaurunji.+ Lekani kuphanga vinthu va ŵanthu ŵangu,’+ Yehova, Ambuya Fumu Yikulu ndiyu wakamba. 10  ‘Mugwiriskiyengi ntchitu masikelu ngauneneska, mwesu wauneneska wa efa,* kweniso mwesu wauneneska wa bati.*+ 11  Pajengi mwesu wakujalikiskika wa efa kweniso wa bati. Mwesu umoza wa bati ukwanengi chigaŵa chimoza mwa vigaŵa 10 va mwesu wa homeri,* ndipu mwesu umoza wa efa ukwanengi chigaŵa chimoza mwa vigaŵa 10 va mwesu wa homeri. Mwesu wa homeri ndiwu ujengi mwesu wakuzomerezeka. 12  Sekeli*+ yimoza yikwanengi magera* 20. Masekeli 20 kusazgaku masekeli 25, kusazgaku masekeli 15, ngajengi mane* yimoza kwaku yimwi.’ 13  “‘Muperekengi vinthu ivi: chigaŵa chimoza mwa vigaŵa 6 va mwesu wa efa kutuliya pa tirigu wakukwana mwesu umoza wa homeri, ndipuso chigaŵa chimoza mwa vigaŵa 6 va mwesu wa efa kutuliya pa balire wakukwana mwesu umoza wa homeri. 14  Mugwiriskiyengi ntchitu mwesu wa bati pakupima mafuta ngakuti ŵanthu aperekengi. Mwesu wa bati ukwana chigaŵa chimoza mwa vigaŵa 10 va mwesu wa kori,* ndipu miyesu 10 ya bati yikwana mwesu umoza wa homeri, pakuti miyesu 10 ya bati yiyanana ndi mwesu umoza wa homeri. 15  Ndipu kutuliya pa mskambu wa mbereri za Ayisirayeli, muperekengi mbereri yimoza pa mbereri 200 zezosi. Vinthu vosi venivi vigwiriskikiyengi ntchitu pakupereka sembi ya mbewu,+ sembi yakupiriza yamphumphu+ kweniso sembi za chimangu,+ kuti maubudi nga ŵanthu ngabenekereki,’+ Yehova, Ambuya Fumu Yikulu ndiyu wakamba. 16  “‘Ŵanthu wosi mucharu cho, aperekengi vinthu venivi+ ku mulongozgi wa mu Isirayeli. 17  Mulongozgi wawoneriyengi sembi zakupiriza zamphumphu,+ sembi ya mbewu+ kweniso sembi ya chakumwa pa nyengu ya maphwandu,+ pa nyengu ya mwezi wufya, pa Masabata+ ndipuso pa maphwandu ngosi nga a munyumba yaku Isirayeli.+ Iyu ndiyu wazengi ndi sembi ya ubudi, sembi ya mbewu, sembi yakupiriza yamphumphu kweniso sembi za chimangu, kuti maubudi nga Ayisirayeli ngabenekereki.’ 18  “Yehova, Ambuya Fumu Yikulu wakamba kuti: ‘Mu mwezi wakwamba, pa zuŵa lakwamba la mwezi wo, utongi tholi* linthulumi lambula kalema kutuliya pa mskambu wa ng’ombi, ndipu utowesengi malu ngakupaturika ku ubudi.+ 19  Wasembi watongepu zinyaki mwa ndopa za sembi ya ubudi ndi kuzipaka pafulemu ya khomu la nyumba yakusopiyamu,+ pamakona nganayi nga chigaŵa chachitatu cha guŵa la sembi ndipuso pafulemu ya khomu la kanyumba kapageti ka mubalaza lamukati. 20  Venivi ndivu uchitengi pa zuŵa la 7 la mwezi wo, chifukwa cha munthu weyosi yo wabuda mwangozi pamwenga mwambula kuziŵa;+ ndipu mubenekeriyengi maubudi nga nyumba yakusopiyamu.+ 21  “‘Mu mwezi wakwamba, pa zuŵa la 14 la mwezi wo, muchitengi phwandu la Pasika.+ Muryengi viŵandi vambula chakutupisa kwa mazuŵa 7.+ 22  Pa zuŵa lenilo, mulongozgi waperekengi tholi linthulumi kuti lije sembi yaki ya ubudi kweniso sembi ya ubudi ya ŵanthu wosi a mucharu cho.+ 23  Kwa mazuŵa 7 nga phwandu, zuŵa lelosi waperekengi matholi nganthulumi 7 ngambula kalema ndipuso mbereri zinthulumi 7 zambula kalema kuti ziperekeki kwaku Yehova nge sembi zakupiriza zamphumphu.+ Kweniso zuŵa lelosi, waperekengi phongu kuti waje sembi ya ubudi. 24  Pakupereka tholi linthulumi lelosi kweniso mbereri yinthulumi yeyosi, waperekengi so sembi ya mbewu yakukwana mwesu umoza wa efa. Pakupereka sembi ya mbewu yakukwana mwesu umoza wa efa, waperekengi so mafuta ngakukwana mwesu umoza wa hini.* 25  “‘Mu mwezi wa 7, pa zuŵa la 15 la mwezi wo, kwa mazuŵa 7 pa nyengu ya phwandu,+ iyu wazengi ndi sembi ya ubudi, sembi yakupiriza yamphumphu, sembi ya mbewu, kweniso mafuta. Sembi izi ziyananengi ndi zinyaki ziya.’”

Mazu Ngam'mphata

Mazu ngaki chayingu, “manja 25,000.” Yanga ndi manja ngatali. Wonani Fundu Zakukumaliya B14.
Pamwenga kuti, “ko kutuliya lumwi.”
Pamwenga kuti, “ko kuselere lumwi.”
Pamwenga kuti, “mina.” Wonani Fundu Zakukumaliya B14.
Tholi ndi mwana wa ng’ombi.