1 King 11:1-43

  • Ol meri bilong Solomon i pulim tingting bilong em (1-13)

  • Ol birua bilong Solomon (14-25)

  • Promis long givim 10-pela traib long Jeroboam (26-40)

  • Solomon i dai; Rehoboam i kamap king (41-43)

11  King Solomon i laikim planti meri bilong ol arapela kantri.+ Em i bin maritim pikinini meri bilong Fero.+ Na em i maritim tu ol meri bilong Moap,+ Amon,+ Idom, Saidon,+ na Hit.+ 2  Ol dispela meri i bilong ol kantri em Jehova i bin tokim ol Israel olsem: “Yupela i no ken go bung wantaim ol* na ol i no ken kam bung wantaim yupela, long wanem, ol bai pulim tingting bilong yupela i go bihainim ol god bilong ol.”+ Tasol Solomon i pas wantaim ol na em i laikim ol. 3  Solomon i gat 700 meri em ol i prinses, na 300 nambatu lain meri, na isi isi ol meri bilong em i pulim tingting bilong em i go longwe long God.* 4  Long taim Solomon i kamap lapun,+ ol meri bilong em i pulim* tingting bilong em i go bihainim ol arapela god,+ na em i no givim bel olgeta long Jehova, God bilong em, olsem papa bilong em, Devit, i bin mekim. 5  Solomon i lotuim Astoret,+ god meri bilong ol Saidon, na Milkom,+ dispela stingpela god bilong ol Amon. 6  Solomon i mekim ol pasin nogut long ai bilong Jehova, na em i no givim bel olgeta long bihainim Jehova olsem papa bilong em, Devit, i bin mekim.+ 7  Long dispela taim Solomon i wokim ol ples lotu+ antap long maunten i stap long fran bilong Jerusalem bilong lotuim Kemos, dispela stingpela god bilong Moap, na bilong lotuim Molek,+ dispela stingpela god bilong ol Amon.+ 8  Solomon i mekim dispela samting bilong ol meri bilong ol arapela kantri em i bin maritim. Ol dispela meri i save mekim sakrifais bilong kamapim smok na sakrifais long ol god bilong ol. 9  Jehova i belhat tru long Solomon, long wanem, bel bilong em i no stap moa wantaim Jehova, God bilong Israel,+ na tupela taim God i bin kamap long Solomon long driman+ 10  na em i givim tok lukaut long Solomon long dispela samting em i mekim, olsem em i no ken i go lotuim ol arapela god.+ Tasol Solomon i no bihainim tok bilong Jehova. 11  Na Jehova i tokim Solomon: “Yu bin mekim dispela pasin na yu no bihainim kontrak bilong mi na ol lo bilong mi em mi bin givim yu, olsem na mi bai rausim kingdom long yu na bai mi givim long wanpela wokman bilong yu.+ 12  Tasol mi tingim papa bilong yu, Devit, olsem na mi no inap mekim long taim yu stap laip. Mi bai rausim long han bilong pikinini man bilong yu,+ 13  tasol mi no inap rausim kingdom olgeta.+ Mi tingim wokman bilong mi, Devit, na mi tingim Jerusalem em taun mi bin makim,+ olsem na mi bai givim wanpela traib long pikinini man bilong yu.”+ 14  Jehova i mekim wanpela man i kamap birua bilong Solomon,+ em Hadat bilong lain Idom, na em i bilong famili bilong king bilong Idom.+ 15  Taim Devit i bin daunim ol Idom long pait,+ Joap, kepten bilong ami, i go bilong planim ol man i bin dai long pait, na em i laik kilim i dai olgeta man bilong lain Idom. 16  (Joap na ol Israel i stap long dispela hap 6-pela mun i go inap em i kilim i dai olgeta man bilong lain Idom.) 17  Tasol Hadat i ranawe wantaim sampela man Idom, em ol wokman bilong papa bilong em, na ol i go long Isip; long dispela taim Hadat i liklik mangi yet. 18  Ol i lusim Midian na i go long Paran. Na ol i kisim ol man long Paran+ na ol i go long Isip na ol i go lukim Fero, king bilong Isip. Na king i givim Hadat wanpela haus, wanpela hap graun, na lukautim em long kaikai. 19  Fero i amamas tru long Hadat, olsem na em i givim susa bilong Tapenes long Hadat long maritim. Tapenes em i kwin,* na meri bilong Fero. 20  Na bihain susa bilong Tapenes i karim wanpela pikinini man bilong Hadat, nem bilong em, Genubat. Na Tapenes i mekim bikpela long em* long haus bilong Fero, na Genubat i stap long haus bilong Fero wantaim ol pikinini man bilong Fero. 21  Hadat i stap long Isip na em i harim olsem Devit i dai,*+ na em i harim tu olsem Joap, kepten bilong ami, i dai pinis.+ So Hadat i tokim Fero: “Mi laik bai yu larim mi i go bek long kantri bilong mi.” 22  Na Fero i tokim em: “Yu sot long wanem samting taim yu stap wantaim mi na nau yu laik go bek long kantri bilong yu?” Na Hadat i tok: “Mi no sot long wanpela samting. Tasol plis mi laik bai yu larim mi i go.” 23  God i mekim narapela man tu i kamap birua bilong Solomon,+ em Reson, pikinini man bilong Eliada. Reson i bin ranawe long bikman bilong em, Hadateser,+ king bilong Soba. 24  Taim Devit i daunim ol man bilong Soba,*+ Reson i bungim ol man na em i kamap lida bilong wanpela bikhetlain i save stilim ol samting. So ol i go long Damaskus+ na sindaun long hap na bosim Damaskus. 25  Reson i birua long ol Israel long taim bilong Solomon, na long wankain taim tu Hadat i birua long ol Israel. Reson i heitim tru ol Israel taim em i bosim Siria. 26  Jeroboam,+ pikinini man bilong Nebat, em wanpela man Efraim bilong Sereda, na em i wanpela wokman bilong Solomon.+ Nem bilong mama bilong em, Serua, em wanpela wido. Jeroboam tu i kirap birua* long king.+ 27  As na em i birua long king i olsem: Solomon i bin wokim Liklik Maunten*+ na em i strongim banis bilong Taun Bilong Devit, papa bilong em.+ 28  Jeroboam i save wok gut tru. Taim Solomon i lukim olsem dispela yangpela man i save mekim gut wok, Solomon i makim em bilong bosim ol man+ em Solomon i kisim long lain bilong Josep bilong mekim wok bilong em. 29  Long dispela taim Jeroboam i go ausait long Jerusalem, na profet Ahiya+ bilong Silo i bungim em long rot. Ahiya i werim wanpela nupela klos. Na tupela yet i stap ausait long taun. 30  Ahiya i rausim dispela nupela klos em i werim na brukim i go long 12-pela hap. 31  Na em i tokim Jeroboam olsem: “Yu kisim 10-pela hap bilong yu yet, long wanem, Jehova, God bilong Israel, i tok: ‘Mi bai rausim kingdom long han bilong Solomon na bai mi givim yu 10-pela traib.+ 32  Tasol mi bai larim em i kisim wanpela traib,+ long wanem, mi tingim Devit, wokman bilong mi,+ na mi tingim Jerusalem, em taun mi bin makim namel long olgeta traib bilong Israel.+ 33  Mi bai mekim olsem, long wanem, ol i lusim mi+ na ol i brukim skru long Astoret, god meri bilong ol Saidon, na long Kemos, god bilong ol Moap, na long Milkom, god bilong ol Amon. Na ol i no bihainim rot mi makim na mekim samting i stret long ai bilong mi, na bihainim olgeta lo na tok bilong mi olsem Devit, papa bilong Solomon, i bin mekim. 34  Tasol mi no inap rausim kingdom olgeta long han bilong Solomon. Mi tingim Devit, wokman bilong mi, em man mi bin makim,+ long wanem, em i bin bihainim ol lo na tok bilong mi. Olsem na mi bai larim Solomon i stap olsem hetman long laip olgeta bilong em. 35  Tasol mi bai rausim wok king long han bilong pikinini man bilong Solomon na givim long yu. Bai mi givim yu 10-pela traib.+ 36  Bai mi givim wanpela traib long pikinini man bilong em, na bai Devit, wokman bilong mi, i gat wanpela lam i stap oltaim long ai bilong mi long Jerusalem,+ em taun mi bin makim bilong mi yet olsem ples bilong putim nem bilong mi. 37  Na mi bai makim yu na yu bai bosim olgeta samting yu laikim, na yu bai stap king bilong Israel. 38  Na sapos yu bihainim olgeta lo em mi givim long yu na yu wokabaut long rot mi makim na mekim samting i stret long ai bilong mi na bihainim ol lo na tok bilong mi, olsem Devit, wokman bilong mi, i bin mekim,+ orait mi bai stap wantaim yu tu. Na mi bai mekim ol man long lain bilong yu i stap king oltaim olsem mi mekim long lain bilong Devit,+ na bai mi mekim yu bosim Israel. 39  Na mi bai semim ol pikinini bilong Devit long dispela pasin,+ tasol mi no inap semim ol olsem oltaim.’”+ 40  Olsem na Solomon i laik kilim i dai Jeroboam, tasol Jeroboam i ranawe i go long Isip na go long Sisak,+ king bilong Isip.+ Na em i stap long Isip i go inap long Solomon i dai. 41  Ol arapela stori bilong Solomon long olgeta samting em i bin mekim na long savetingting bilong em, ol i raitim long buk i stori long histori bilong Solomon.+ 42  Solomon i mekim wok king long Jerusalem na bosim ol Israel inap 40 yia. 43  Bihain Solomon i dai* na ol i planim em long Taun Bilong Devit, papa bilong em; na pikinini man bilong em, Rehoboam,+ i kisim ples bilong em na kamap king.

Ol Futnot

O, “Yupela i no ken marit i go i kam wantaim ol.”
O, “ol meri bilong em i strong long pulim tingting bilong em.”
O, “tanim.”
Em i no kwin i bosim ol manmeri.
O ating, “rausim em long susu.”
Hib., “slip wantaim ol tumbuna papa bilong em.”
Hib., “kilim ol i dai.”
Hib., “apim han bilong em.”
O, “Milo.” Em wanpela tok Hibru mining bilong en, “pulapim.”
Hib., “slip wantaim ol tumbuna papa bilong em.”