Wok Bilong Ol Aposel 15:1-41
-
Toktok i kamap long Antiok long pasin bilong katim skin (1, 2)
-
Ol i bringim tok i go long Jerusalem (3-5)
-
Ol hetman na ol aposel i bung wantaim (6-21)
-
Pas i kam long gavening bodi (22-29)
-
Sakim blut (28, 29)
-
-
Pas i strongim ol kongrigesen (30-35)
-
Pol na Barnabas i bruk na i go long narapela narapela rot (36-41)
15 Na sampela man i lusim Judia na kam na ol i kirap skulim ol brata olsem: “Yupela i mas bihainim kastam Moses i bin makim na katim skin.+ Sapos yupela i no mekim olsem, orait bai God i no kisim bek yupela.”
2 Tasol Pol na Barnabas i wok long paitim toktok i go i kam wantaim ol dispela man na toktok i go bikpela. Olsem na ol i stretim rot long Pol na Barnabas na sampela arapela bilong ol long i go long ol aposel na ol hetman long Jerusalem+ long stretim dispela tok.
3 Kongrigesen i kisim ol dispela man i go na lusim ol long hap rot, na taim ol i wokabaut i go, ol i kamap long Fonisia na Samaria na ol i stori gut long olsem wanem ol manmeri bilong ol arapela lain i baut na i go long God. Na ol i mekim na ol brata i kisim bikpela amamas.
4 Taim ol i kamap long Jerusalem, kongrigesen na ol aposel na ol hetman i tok welkam long ol. Na Pol na Barnabas i tokim ol long olgeta samting God i bin mekim long han bilong tupela.
5 Tasol sampela bilong lain Farisi, em ol i bin kisim bilip, ol i lusim sia bilong ol na sanap na tok: “Orait ol bilipman i no bilong lain Juda i mas katim skin bilong ol na yupela i mas tokim ol long bihainim Lo Bilong Moses.”+
6 Olsem na ol aposel na ol hetman i bung wantaim long skelim dispela samting.
7 Ol i toktok i go i kam inap longpela taim liklik, na Pita i sanap na tokim ol: “Ol brata, yupela i save pinis olsem long bipo God i bin makim mi namel long yupela bai ol manmeri bilong ol arapela lain i ken harim tok bilong gutnius na kisim bilip.+
8 God i save long tingting i stap long bel bilong man,+ na taim em i givim holi spirit long ol,+ em i kamapim klia olsem em i orait long ol, wankain olsem em i bin mekim long yumi.
9 Na em i no mekim olsem ol i narapela kain long yumi,+ nogat. Ol i bilip na long dispela as em i mekim bel bilong ol i kamap klin.+
10 Orait bilong wanem yupela i laik traim God na putim wanpela hap plang* antap long nek bilong ol disaipel?+ Em hap plang ol tumbuna bilong yumi na yumi tu i no inap karim.+
11 Tasol nau yumi ol Juda i bilip olsem God bai kisim bek yumi long rot bilong bikpela pasin helpim bilong Bikpela Jisas,+ na ol disaipel i no bilong lain Juda ol tu i bilip olsem.”+
12 Pita i tok olsem na olgeta manmeri i pasim maus na stap isi. Na ol i kirap putim yau long tok bilong Barnabas wantaim Pol. Tupela i stori long ol mirakel na ol narakain samting em God i wokim long han bilong tupela namel long ol manmeri bilong ol arapela lain.
13 Taim tupela i toktok pinis, Jems i tok: “Ol brata, yupela harim tok bilong mi.
14 Simeon+ i stori gut long olsem wanem God i bin tingim ol man bilong ol arapela lain long namba 1 taim. Na God i mekim olsem bilong kisim wanpela lain em nem bilong em i ken stap long ol.+
15 Na dispela i stret wantaim tok bilong ol Profet, ol i bin raitim tok olsem:
16 ‘Bihain long ol dispela samting mi bai kam bek, na dispela haus sel* bilong Devit i pundaun pinis em bai mi sanapim gen. Ol samting i bagarap long en mi bai wokim gen na stretim
17 na bai ol manmeri bilong dispela lain husat i stap yet, na ol manmeri bilong ol arapela lain em nem bilong mi i stap long ol, ol i ken wok strong long painim Jehova.* Em tok bilong Jehova,* em man i mekim ol dispela samting i kamap+
18 na ol man i save long em kirap long bipo yet.’+
19 Olsem na tingting bilong mi i olsem, yumi no ken givim hevi long ol man bilong ol arapela lain husat i baut na i go long God, nogat.+
20 Mobeta yumi raitim pas i go long ol na tokim ol long sakim ol samting i kamap doti long rot bilong ol imis+ na sakim pasin pamuk,*+ na no ken kaikai ol animal ol i pasim nek na kilim i dai,* na ol i mas sakim blut.+
21 Ol buk bilong Moses i kamapim ol dispela lo, na kirap long bipo yet na i kam inap nau ol i autim ol tok bilong em long olgeta taun. Olsem long olgeta sabat ol i save ritim ol tok bilong em long ol manmeri long ol sinagog.”+
22 Orait ol aposel na ol hetman wantaim olgeta i stap long bung ol i pasim tok long salim sampela man namel long ol i go long Antiok wantaim Pol na Barnabas; ol i salim Judas em ol i kolim Barsabas, na Sailas,+ tupela i stap olsem ol gopas namel long ol brata.
23 Na long han bilong ol, ol i salim pas i gat tok olsem:
“Ol aposel na ol hetman, mipela ol brata bilong yupela, mipela i tok gude long yupela ol brata i stap long Antiok+ na Siria na Silisia, em yupela ol man bilong ol arapela lain.
24 Mipela i harim olsem sampela bilong mipela i mekim ol tok i givim hevi long yupela,+ na ol i laik paulim yupela. Tasol mipela i no tokim ol long mekim olsem.
25 Mipela i wanbel na amamas long makim sampela man long salim i go long yupela wantaim dispela tupela man mipela i laikim tumas, em Barnabas na Pol.
26 Em ol man i givim laip bilong ol long helpim nem bilong Bikpela bilong yumi, Jisas Krais.+
27 Olsem na mipela i salim Judas na Sailas i kam long yupela, na tupela i ken kamapim ol wankain samting long maus bilong tupela yet.+
28 Holi spirit+ na mipela yet i no laik putim sampela hevi moa long yupela. Ol samting yupela i mas mekim i olsem:
29 sakim yet ol samting ol i sakrifaisim long ol imis+ na sakim blut,+ na no ken kaikai ol animal ol i pasim nek bilong ol na kilim ol i dai,*+ na yupela i mas sakim pasin pamuk.*+ Sapos yupela i strong long abrusim ol dispela samting, yupela bai stap gut. Yupela i ken stap gut!”
30 Olsem na taim ol i salim ol i go, ol i go daun long Antiok, na ol i bungim bikpela lain manmeri na ol i givim dispela pas long ol.
31 Taim ol manmeri i ritim pinis, ol i amamas long dispela tok bilong strongim ol.
32 Na Judas na Sailas tupela i profet, olsem na tupela i givim planti gutpela tok long ol brata na strongim ol.+
33 Tupela i stap longpela taim liklik, na ol brata i amamas na salim ol i go bek wantaim bel isi long dispela lain i bin salim ol i kam.
34 *——
35 Tasol Pol na Barnabas i stap long Antiok na ol i mekim wok tisa, na ol i autim gutnius bilong tok bilong Jehova* na ol i mekim wantaim planti arapela.
36 Sampela de i go pinis na Pol i tokim Barnabas: “Kam, yumi go lukim ol brata long olgeta taun bipo yumi bin autim tok bilong Jehova* long en. Na yumi ken save ol i stap olsem wanem.”+
37 Na Barnabas i strong long kisim Jon, em ol i kolim Mak,+ i go wantaim tupela.
38 Tasol Pol i no laik kisim dispela man i go wantaim ol, long wanem, long Pamfilia em i bin lusim ol na em i no go wantaim ol long mekim wok.+
39 Olsem na bikpela kros i kamap namel long tupela na tupela i bruk. Barnabas+ i kisim Mak na ol i kalap long sip na i go long Saiprus.
40 Na Pol i makim Sailas, na ol brata i lusim Pol long han bilong Jehova* na bikpela pasin helpim bilong em, na Pol i go.+
41 Em i go long Siria na Silisia na strongim ol kongrigesen.
Ol Futnot
^ O, “haus win; haus.”
^ O, “ol animal ol i kilim i dai em ol i no bin rausim blut bilong ol.”
^ O, “ol animal ol i kilim i dai em ol i no bin rausim blut bilong ol.”