Wok Bilong Ol Aposel 23:1-35

  • Pol i toktok long ai bilong lain Sanhedrin (1-10)

  • Bikpela i strongim Pol (11)

  • Ol i pasim tok long kilim i dai Pol (12-22)

  • Ol i bringim Pol i go long Sisaria (23-35)

23  Pol i lukluk i go stret long lain bilong Sanhedrin na i tok: “Ol brata, maus bilong bel bilong mi i no gat tok long wokabaut bilong mi long ai bilong God+ i kam inap long nau.” 2  Em i tok olsem na hetpris Ananaias i tokim ol man i sanap klostu long em long paitim maus bilong em. 3  Na Pol i tokim em: “God bai paitim yu, yu man bilong tupela maus.* Yu kotim mi long pasin bilong bihainim Lo na long seim taim yu yet i brukim Lo na tokim ol long paitim mi, a?” 4  Ol man i sanap klostu i tok: “Yu tok nogut long hetpris bilong God, a?” 5  Na Pol i tok: “Ol brata, mi no save olsem em i hetpris. Rait Holi i tok, ‘Yu no ken tok nogut long wanpela hetman long lain bilong yupela.’”+ 6  Na Pol i luksave olsem hap lain bilong Sanhedrin em ol Sadyusi na hap lain em ol Farisi, olsem na em i singaut long ol olsem: “Ol brata, mi wanpela Farisi,+ wanpela pikinini bilong ol Farisi. Bilip bilong kirap bek tasol em as na ol i kotim mi.” 7  Em i tok olsem na tok pait i kamap namel long ol Farisi na ol Sadyusi na dispela bikpela lain i bruk, 8  long wanem, ol Sadyusi i tok i no gat kirap bek, na i no gat ol ensel na ol spirit. Tasol ol Farisi i bilip long ol dispela samting.+ 9  Olsem na ol i singaut bikmaus moa yet, na sampela saveman bilong Lo long lain Farisi i sanap na tok strong olsem: “Mipela i no painim wanpela rong long dispela man, tasol sapos wanpela spirit o wanpela ensel i bin toktok wantaim em, orait+—.” 10  Taim kros i kamap bikpela tru, komanda bilong ami i pret olsem ol bai pulim Pol i go i kam na brukim bodi bilong em. Na em i tokim lain soldia long go daun na rausim Pol long han bilong ol na bringim em i go long bareks bilong ol soldia. 11  Tasol long dispela nait Bikpela i kam sanap klostu long Pol na i tok: “Strongim bel!+ Yu bin autim tok na kamapim gut stori bilong mi long Jerusalem, na yu mas tokaut long Rom tu.”+ 12  Orait long moning, ol Juda i bung na mekim wanpela tok tru antap olsem ol i no ken kaikai o dring inap long ol i kilim Pol i dai, na ol i ken bagarap sapos ol i no mekim olsem. 13  Winim 40 man i bung na mekim dispela tok tru antap. 14  Na ol i go long ol bikpris na ol hetman na tok: “Mipela i mekim wanpela tok tru antap olsem mipela i no ken kisim wanpela liklik kaikai inap long mipela i kilim Pol i dai, na mipela i ken bagarap sapos mipela i no mekim olsem. 15  Orait yupela wantaim lain bilong Sanhedrin i mas tokim komanda bilong ami long em i mas bringim Pol i kam daun long yupela. Mekim olsem yupela i laik save gut moa long sait bilong em. Na mipela bai redi i stap na taim em i no kamap yet long yupela, mipela bai kilim em i dai.” 16  Tasol pikinini man bilong susa bilong Pol i kisim save long samting ol i plen long mekim, na em i kam insait long bareks na kamapim dispela tok long Pol. 17  Orait Pol i singautim wanpela ofisa bilong ami i kam long em na tok: “Bringim dispela yangpela man i go long komanda bilong ami, em i gat sampela tok long mekim long em.” 18  Olsem na dispela man i bringim em i go long komanda bilong ami na tok: “Kalabusman Pol i singautim mi na askim mi long bringim dispela yangpela man i kam long yu. Em i laik tokim yu long wanpela samting.” 19  Komanda bilong ami i holim han bilong dispela yangpela man na kisim em i go long sait. Tupela tasol i stap na em i askim em: “Yu laik tokim mi long wanem samting?” 20  Yangpela man i tok: “Ol Juda i pasim tok pinis long askim yu long bringim Pol i kam daun long Sanhedrin tumora. Ol i laik mekim olsem ol i laik save gut moa long em.+ 21  Tasol yu no ken bihainim tok bilong ol, long wanem, winim 40 man long lain bilong ol i wetim em long rot bilong kilim em i dai. Ol i mekim tok tru antap olsem ol i no ken kaikai o dring inap long ol i kilim Pol i dai, na long ol i ken bagarap sapos ol i no mekim olsem.+ Na nau ol i redi i stap, ol i wetim tasol tok orait bilong yu.” 22  Olsem na komanda bilong ami i salim yangpela man i go na em i tokim em: “Yu no ken tokim wanpela man olsem yu bin kamapim dispela tok long mi.” 23  Na em i singautim tupela ofisa bilong ami na tokim ol: “Redim 200 soldia long mats i go olgeta long Sisaria, na redim tu 70 soldia bilong raun long hos na 200 man i holim spia. Bai ol i go long namba 3 aua* bilong nait. 24  Na yupela i mas redim ol hos tu bilong Pol i ken sindaun long en na ol i ken bringim em i go gut long Gavana Feliks.” 25  Na komanda i raitim wanpela pas i tok olsem: 26  “Mi Klodius Lisias, mi raitim pas long yu, Bikman, Gavana Feliks: Gude! 27  Ol Juda i holimpas dispela man na ol i laik kilim em i dai. Tasol mi harim olsem em man Rom,+ olsem na kwiktaim mi kam wantaim lain soldia na kisim bek em+ long han bilong ol. 28  Mi laik kisim save long as na ol i sutim tok long em, olsem na mi bringim em i go daun long Sanhedrin bilong ol.+ 29  Mi lukim olsem ol i sutim tok long em long sampela tok bilong Lo bilong ol.+ Tasol ol i no kotim em long wanpela samting we i stret long em i mas dai o i go long kalabus. 30  Tasol tok i kamap long mi olsem sampela i pasim tok pinis long bagarapim dispela man,+ olsem na kwiktaim mi salim em i go long yu. Na mi tokim ol man i sutim tok long em long ol i mas kamapim rong bilong em long ai bilong yu.” 31  Orait ol soldia i bihainim tok na ol i bringim Pol i go+ long Antipatris long nait. 32  Long de bihain ol soldia i sindaun long ol hos ol i go yet wantaim Pol, na ol arapela soldia i go bek long bareks bilong ol. 33  Ol man i sindaun long ol hos i go kamap long Sisaria na ol i givim pas long gavana, na ol i bringim Pol i kam sanap long ai bilong em. 34  Gavana i ritim pas pinis na em i askim Pol olsem em i bilong wanem provins, na em i kisim save olsem Pol em i bilong Silisia.+ 35  Orait gavana i tok: “Taim ol man i sutim tok long yu i kam kamap,+ orait mi bai putim yau long tok bilong yu.” Na em i tok ol i mas kalabusim Pol long haus gavana bilong Herot na putim was long em.

Ol Futnot

O, “yu banis ol i peintim long waitpela peint.”
Em klostu long 9:00 p.m.