Wok Bilong Ol Aposel 26:1-32

  • Pol i kamapim sait bilong em long Agripa (1-11)

  • Pol i stori long hau em i baut na go long God (12-23)

  • Tok Festus na Agripa i bekim (24-32)

26  Agripa+ i tokim Pol: “Yu ken kamapim sait bilong yu.” Orait Pol i litimapim han na kirap kamapim sait bilong em na i tok: 2  “King Agripa, mi amamas mi inap sanap long ai bilong yu tude na mi ken bekim ol dispela tok ol Juda i sutim long mi.+ 3  Long wanem, yu save gut tru long ol kastam na ol tok pait bilong ol Juda. Olsem na plis, putim yau long tok bilong mi na no ken les. 4  “Tru tumas, pasin mi bihainim kirap long taim mi yangpela yet, em long taim mi stap namel long ol lain bilong mi, na bihain long taim mi stap long Jerusalem, olgeta Juda i save long en.+ 5  Em ol Juda husat i bin save long mi long pastaim tru. Ol i save olsem mi wanpela Farisi,+ em wanpela lain long lotu bilong mipela i save strik stret.+ Na sapos ol Juda i laik, ol i ken tokaut long dispela samting. 6  Mi bilip na wetim truim bilong dispela promis God i bin mekim long ol tumbuna bilong mipela,+ na long dispela as nau mi sanap long kot. 7  Na 12-pela traib bilong mipela ol tu i bilip na wet long lukim truim bilong dispela promis, olsem na ol i givim bel tru long mekim wok bilong God long san na nait. Yes King, dispela bilip tasol i as na ol Juda i kotim mi.+ 8  “Bilong wanem yupela i no bilip olsem God i save kirapim bek ol man i dai pinis? 9  Mi bin ting mi mas mekim planti samting bilong birua long Jisas dispela Nasarin. 10  Mi bin mekim olsem long Jerusalem, na mi kalabusim planti manmeri bilong lain holi.+ Ol bikpris i givim namba long mi long mekim olsem.+ Na long taim bilong kilim ol i dai, mi wanbel long dispela. 11  Planti taim mi mekim save long ol insait long ol sinagog, long wanem, mi laik fosim ol long lusim bilip bilong ol. Mi belhat nogut tru long ol, olsem na mi mekim nogut long ol long ol arapela taun tu. 12  “Mi wok long mekim olsem na mi wokabaut i go long Damaskus, long wanem, ol bikpris i bin givim namba na wanpela wok long mi. 13  Yes King, long belo samting mi lukim wanpela lait long rot i winim lait bilong san. Dispela lait i sut i kam long skai na i lait long mi wantaim ol man i wokabaut wantaim mi.+ 14  Mipela olgeta i pundaun long graun na mi harim wanpela nek i mekim tok Hibru long mi olsem: ‘Sol, Sol, bilong wanem yu mekim nogut long mi? Yu wok long kikim stik i gat sap* na dispela i givim hevi long yu.’ 15  Na mi tok: ‘Bikpela, yu husat?’ Na Bikpela i tok: ‘Mi Jisas, dispela man yu wok long mekim nogut long em. 16  Tasol yu kirap sanap. Mi kamap long ai bilong yu bilong makim yu olsem wokman na witnes. Bai yu tokaut long ol samting yu lukim pinis na long ol samting bilong mi em mi bai soim yu long en.+ 17  Na mi bai kisim bek yu long ol dispela manmeri na long ol lain man em mi bai salim yu i go long ol.+ 18  Mi salim yu i go long ol bilong opim ai bilong ol,+ bai ol i ken lusim tudak+ na i kam long lait+ na lusim strong bilong Satan+ na i kam long God. Na long rot bilong bilip long mi, sin bilong ol i ken tekewe+ na ol i ken kisim ol samting God i makim bilong lain holi.’ 19  “Olsem na King Agripa, mi no bikhet long samting mi lukim long skai, nogat. 20  Mi go long ol lain long Damaskus+ pastaim, na bihain mi go long ol lain i stap long Jerusalem+ na long olgeta hap bilong Judia, na long ol man bilong ol arapela lain tu. Mi go long ol na bringim tok olsem ol i mas tanim bel na baut i go long God long rot bilong mekim ol wok i stret long man i tanim bel pinis.+ 21  Dispela i as na ol Juda i holim mi long tempel na traim long kilim mi i dai.+ 22  Tasol mi kisim helpim i kam long God, olsem na inap long nau mi autim tok yet long ol man nating na long ol bikman wantaim. Mi tokaut tasol long ol samting ol Profet na Moses tu i bin tok bai kamap.+ 23  Olsem Krais bai karim pen+ na em bai namba 1 man long kirap bek long dai,+ na em bai autim tok na bringim lait long ol dispela manmeri na long ol manmeri bilong ol arapela lain tu.”+ 24  Pol i wok long kamapim sait bilong em na Festus i singaut: “Pol, yu kamap longlong! Yu kisim bikpela skul tumas na dispela i mekim yu kamap longlong!” 25  Tasol Pol i tok: “Bikman Festus, mi no kamap longlong, mi mekim ol tok i tru na tok bilong man em tingting bilong em i klia. 26  Na mi no surik long toktok long dispela king hia, em i save gut long ol dispela samting. Mi save olsem i no gat wanpela bilong ol dispela samting i hait long ai bilong em, long wanem, dispela samting i no bin kamap long ples hait.+ 27  King Agripa, yu bilipim tok bilong ol Profet o nogat? Mi save olsem yu bilip.” 28  Na Agripa i tokim Pol: “Insait long sotpela taim tasol yu bai kirapim mi long kamap wanpela Kristen.” 29  Na Pol i tok: “Mi beten long God olsem maski em sotpela taim o longpela taim, yu yet wantaim olgeta arapela husat i harim tok bilong mi tude i ken kamap wankain olsem mi, tasol ol sen i no ken stap long yupela.” 30  Orait king i sanap, na gavana wantaim Bernaisi na ol man i sindaun wantaim ol, ol tu i sanap. 31  Na taim ol i lusim dispela hap ol i toktok namel long ol yet olsem: “Dispela man i no mekim wanpela samting inap long em i mas i dai o stap kalabus.”+ 32  Na Agripa i tokim Festus olsem: “Sapos dispela man i no bin apil long Sisar,+ em inap long i go fri.”

Ol Futnot

Em wanpela stik i gat sap ol i save yusim bilong stiaim ol animal.