Buk Song 50:1-23

  • God i save skelim man i stap gut long em na man nogut

    • Wokim kontrak wantaim God long rot bilong mekim sakrifais (5)

    • “God yet em i Jas” (6)

    • Olgeta animal i bilong God (10, 11)

    • God i save kamapim ples klia ol man nogut (16-21)

Asap+ i raitim dispela song. 50  Jehova, em i God antap tru winim olgeta arapela god,+ em i mekim tok pinis;Em i singautim olgeta manmeri bilong graunKirap long hap sankamap na i go inap long hap san i go daun.*  2  Long Saion, em dispela taun i nambawan na i naispela tru,+ lait bilong God i kamap ples klia.  3  God bilong yumi i kam na em i no stap isi.+ Paia bilong kukim ol samting i go paslain long em,+Na bikpela win na ren i raunim em.+  4  Em i singautim heven na graun i kam,+Bilong lukim em i skelim ol manmeri bilong em, na em i tok:+  5  “Yupela ol manmeri i stap gut long mi, yupela kam bung wantaim mi,Yupela ol manmeri i bin wokim kontrak wantaim mi long rot bilong mekim sakrifais.”+  6  Heven yet i tokaut long stretpela pasin bilong em,Long wanem, God yet em i Jas.+ (Selah)  7  “Ol manmeri bilong mi, yupela putim yau na bai mi toktok;Israel, mi bai tokaut long samting yu bin mekim.+ Mi tasol mi God, na mi God bilong yupela.+  8  Mi no stretim yu bikos long ol sakrifais bilong yu em yu bin mekim,Na long ol ofa bilong paia i kukim olgeta em oltaim yu bin mekim long mi.+  9  Mi no laik kisim wanpela bulmakau man,Na mi no laik kisim ol meme* long banis bilong yu.+ 10  Long wanem, olgeta wel animal bilong bikbus i bilong mi,+Na ol animal tu i stap antap long olgeta maunten, ol i bilong mi. 11  Mi save long olgeta pisin i stap long ol maunten;+Olgeta animal i bilong mi. 12  Sapos mi hangre, mi bai i no toksave long yu,Long wanem, graun na olgeta samting i stap long en, ol i bilong mi.+ 13  Ating mi save kaikai mit bilong ol bulmakau man+Na dringim blut bilong ol meme, a? 14  Yupela i mas tok tenkyu long God olsem sakrifais yupela i givim long em,+Na inapim ol tok promis bilong yupela em yupela i bin mekim long God Antap Tru;+ 15  Taim pen na hevi i kamap long yupela, yupela i ken singaut long mi.+ Bai mi helpim yupela, na yupela bai givim glori long mi.”+ 16  Tasol God bai tokim ol man nogut olsem: “Husat i givim rait long yupela long toktok long ol lo bilong mi+Na long toktok long kontrak bilong mi?+ 17  Yupela i nolaik tru bai ol i stretim* yupela,Na yupela i givim baksait long ol tok bilong mi.*+ 18  Yupela i save lukim stilman na yupela i orait long em,*+Na yupela i save poroman wantaim ol man i save mekim pasin adaltri.* 19  Yupela i save yusim maus bilong yupela long mekim ol tok i nogut,Na yupela i save yusim maus bilong yupela long mekim tok giaman.+ 20  Yupela i save sindaun wantaim na mekim ol tok bilong bagarapim ol brata bilong yupela yet.+ Na yupela i save kamapim ol rong* bilong ol brata bilong yupela yet. 21  Taim yupela i mekim ol dispela samting, mi no bin mekim wanpela tok,Olsem na yupela i ting mi wankain olsem yupela. Tasol nau bai mi stretim yupela,Na mi bai redim ol samting bilong kotim yupela.+ 22  Yupela ol man i save lusim tingting long God, yupela i mas tingim dispela samting,+Nogut bai mi bagarapim yupela na i no gat wanpela inap kisim bek yupela. 23  Man i givim tenkyu long mi olsem sakrifais bilong em, em i givim glori long mi,+Na man i bihainim rot i stret,Em bai lukim mi i kisim em bek.”+

Ol Futnot

O, “Kirap long hap is i go inap long hap wes.”
Hib., “ol meme man.”
O, “tok.”
Hib., “tromoi ol tok bilong mi i go baksait long yupela.”
Lukim “Adaltri” long Dikseneri.
O ating, “yupela i bung wantaim em.”
O, “krungutim gutnem.”