Esekiel 11:1-25

  • Ol hetman nogut i kisim kot (1-13)

    • Taun i olsem sospen bilong kuk (3-12)

  • Promis bilong kam bek na stretim ol samting (14-21)

    • Givim “nupela tingting” (19)

  • Glori bilong God i lusim Jerusalem (22, 23)

  • Long visen Esekiel i go bek long Kaldia (24, 25)

11  Na wanpela strong i apim mi na bringim mi i go long geit long hap is long haus bilong Jehova, dispela geit i feisim hap is.+ Long ai bilong geit, mi lukim 25 man, na Jasania, pikinini man bilong Asur, na Pelatia, pikinini man bilong Benaia, em ol hetman bilong ol manmeri i stap wantaim ol.+ 2  Orait God i tokim mi: “Pikinini bilong man, ol dispela man em ol man i save mekim plen nogut na givim edvais nogut insait long dispela taun. 3  Ol i save tok, ‘Nau em taim bilong wokim ol haus.+ Dispela taun i olsem wanpela sospen bilong kuk,*+ na yumi olsem mit insait long en.’ 4  “Olsem na mekim tok profet long samting nogut bai painim ol. Mekim tok profet, pikinini bilong man.”+ 5  Orait spirit bilong Jehova i kam i stap long mi,+ na God i tokim mi: “Mekim dispela tok, ‘Dispela em tok bilong Jehova: “Yupela ol manmeri bilong Israel, samting yupela i tok em i stret, na mi save long samting yupela i wok long tingting long en. 6  Yupela i mekim na planti manmeri i dai insait long dispela taun, na yupela i pulapim ol strit bilong en wantaim ol daiman.”’”+ 7  “Olsem na Nambawan Bikpela Jehova i tok: ‘Ol bodi bilong ol daiman em yupela i bin tromoi nabaut long taun, ol i olsem mit, na dispela taun i olsem sospen bilong kuk.+ Tasol ol bai rausim yupela long taun.’” 8  “‘Yupela i save pret long dai long bainat,+ tasol mi bai mekim ol i kilim yupela long bainat,’ Nambawan Bikpela Jehova i mekim dispela tok. 9  ‘Mi bai kisim yupela i go aut long taun na putim yupela long han bilong ol man bilong narapela kantri na mekim kot long yupela.+ 10  Yupela bai dai long rot bilong bainat.+ Mi bai jasim yupela long boda bilong Israel,+ na yupela bai save tru olsem mi Jehova.+ 11  Taun bai i no stap olsem sospen bilong kuk long yupela, na yupela bai i no stap olsem mit insait long en; mi bai jasim yupela long boda bilong Israel, 12  na yupela bai save tru olsem mi Jehova. Bikos yupela i no bin bihainim ol lo bilong mi na karimaut ol stretpela kot bilong mi,+ tasol yupela i bin bihainim ol lo bilong ol kantri i stap klostu long yupela.’”+ 13  Taim mi mekim pinis tok profet, Pelatia, pikinini man bilong Benaia, i dai, na mi nildaun na putim pes i go daun long graun na singaut long strongpela nek olsem: “O Nambawan Bikpela Jehova! Bai yu pinisim olgeta manmeri bilong Israel i stap yet, a?”+ 14  Jehova i givim gen tok bilong em long mi olsem: 15  “Pikinini bilong man, ol manmeri bilong Jerusalem i tokim ol brata bilong yu, em ol i gat rait long baim bek graun, na olgeta manmeri bilong Israel olsem, ‘Stap longwe long Jehova. Dispela graun em bilong mipela; mipela i bin kisim olsem graun bilong mipela yet.’ 16  Olsem na yu mas tok, ‘Nambawan Bikpela Jehova i tok: “Maski mi bin rausim ol i go stap longwe namel long ol narapela lain manmeri na mi mekim ol i go stap nabaut long ol narapela kantri,+ inap sotpela taim mi bai kamap wanpela ples holi long ol long ol kantri em ol i go stap long en.”’+ 17  “Olsem na yu mas tok, ‘Nambawan Bikpela Jehova i tok: “Mi bai kisim yupela tu namel long ol manmeri na long ol kantri em yupela i bin go stap nabaut long en, na mi bai givim graun bilong Israel long yupela.+ 18  Na ol bai go bek long dispela graun na rausim olgeta stingpela samting na ol stingpela pasin long en.+ 19  Na mi bai mekim ol i stap wanbel,*+ na mi bai putim nupela tingting long ol;+ na mi bai rausim bel i strong olsem ston long bodi bilong ol+ na givim bel i malumalum olsem bilong man* long ol,+ 20  bambai ol i ken bihainim olgeta lo bilong mi. Na ol bai stap ol manmeri bilong mi, na mi bai stap God bilong ol.”’ 21  “‘“Tasol ol man em bel bilong ol i strong long bihainim yet ol stingpela samting na ol pasin nogut bilong ol, mi bai bekim pe i stret long ol long ol pasin bilong ol,” Nambawan Bikpela Jehova i mekim dispela tok.’” 22  Orait ol serap i apim ol wing bilong ol, na ol wil i stap klostu long ol,+ na glori bilong God bilong Israel i stap antap long ol.+ 23  Na glori bilong Jehova+ i lusim taun na i go antap na i go stop antap long maunten long hap is bilong taun.+ 24  Orait wanpela strong i apim mi—long wanpela visen mi kisim long rot bilong spirit bilong God—na i bringim mi i go long ol manmeri i stap olsem kalabus long Kaldia. Na mi no moa lukim dispela visen. 25  Na mi kirap tokim ol manmeri i stap olsem kalabus long olgeta samting em Jehova i bin soim long mi.

Ol Futnot

O, “sospen i gat bikpela maus.”
Hib., “givim ol wanpela bel.”
Dispela i makim bel bilong man i hariap long larim God i stiaim em.