Pas i Go Long Ol Galesia 4:1-31

  • Ol i no wokboi moa, ol i stap pikinini (1-7)

  • Pol i tingting planti long ol Galesia (8-20)

  • Hagar na Sara: tupela kontrak (21-31)

    • Jerusalem bilong antap, mama bilong yumi, em i stap fri (26)

4  Nau mi tok olsem, taim pikinini husat bai kisim olgeta samting bilong papa em i stap liklik yet, em i wankain olsem wanpela wokboi, maski olgeta samting i bilong em. 2  Dispela pikinini bai stap aninit long ol wasman na ol bosboi, i go inap long taim em papa bilong em i bin makim. 3  Na yumi tu i olsem. Taim yumi bin stap olsem liklik pikinini, yumi bin stap wokboi bilong ol tingting na pasin bilong dispela graun.+ 4  Long pinis stret bilong dispela haptaim, God i salim Pikinini bilong em i kam. Wanpela meri i karim+ em na em i stap aninit long lo,+ 5  bai em i ken baim ol man i stap aninit long lo+ na mekim ol i kamap fri bambai God i ken adoptim yumi na yumi ken kamap pikinini bilong em.+ 6  Nau yupela i stap pikinini bilong God, olsem na God i salim holi spirit+ i kam pinis long bel bilong yumi.+ Em dispela holi spirit God i bin givim long Pikinini bilong em. Na holi spirit i mekim yumi singaut olsem: “Aba,* Papa!”+ 7  Olsem na yupela i no stap wokboi moa, nogat, nau yupela i stap pikinini bilong God. Na sapos yupela i pikinini bilong God, orait God i mekim yupela i stap tu olsem pikinini bilong kisim ol samting bilong papa.+ 8  Tasol taim yupela i no bin save long God, yupela i bin stap wokboi bilong ol samting i no god tru. 9  Tasol nau yupela i save long God, o mobeta mi tok, nau God i save long yupela. Olsem na bilong wanem yupela i go bek gen long ol dispela samting nating i no gat strong+ na bihainim tingting na pasin bilong dispela graun, na yupela i laik stap wokboi gen bilong ol dispela samting?+ 10  Yupela i strong tumas long tingim tru ol de na ol mun+ na ol sisen na ol yia. 11  Mi tingim yupela na mi pret, nogut ol wok mi mekim bilong helpim yupela i lus nating. 12  Ol brata, mi askim yupela strong, kamap wankain olsem mi, long wanem, bipo mi wankain olsem yupela.+ Yupela i no bin mekim wanpela rong long mi. 13  Yupela i save olsem mi bin sik, na long dispela rot mi bin autim gutnius long yupela long namba 1 taim. 14  Maski sik i stap long skin bilong mi i traim yupela, yupela i no les long mi o givim baksait long mi.* Nogat. Yupela i bin kisim mi olsem yupela i kisim wanpela ensel bilong God, o olsem yupela i kisim Krais Jisas. 15  Orait we stap dispela amamas yupela i bin i gat? Mi save tru olsem, sapos long dispela taim yupela inap kamautim ai bilong yupela na givim long mi, orait yupela bai mekim olsem.+ 16  Olsem wanem? Nau mi kamap birua bilong yupela, long wanem, mi autim tok tru long yupela? 17  Ol i strong long pulim yupela i go long sait bilong ol, tasol i no bilong mekim gutpela wok. Nogat. Ol i laik bai yupela i stap longwe long mi na bai yupela i strong long bihainim ol. 18  Tasol sapos sampela i strong long pulim yupela long mekim gutpela wok, oltaim dispela em i gutpela samting maski mi stap wantaim yupela o nogat. 19  Ol pikinini bilong mi,+ mi pilim pen gen long yupela olsem pen i save kamap long meri i laik karim pikinini, pen bai stap inap long yupela i kamapim ol pasin bilong Krais. 20  Mi laik stap wantaim yupela nau na bihainim narapela pasin long toktok wantaim yupela, long wanem, mi no save, bai mi helpim yupela olsem wanem. 21  Yupela ol man i laik stap aninit long lo, tokim mi, Yupela yet i putim yau long tok bilong Lo o nogat? 22  Olsem: Rait Holi i tok olsem Abraham i gat tupela pikinini man. Wokmeri i karim wanpela+ na frimeri i karim narapela.+ 23  Dispela pikinini bilong wokmeri i kamap long wankain rot ol manmeri i save kamapim pikinini,+ na pikinini bilong frimeri, em i kamap long rot bilong wanpela promis.+ 24  Dispela stori i tok piksa long wanpela samting. Tupela meri i makim tupela kontrak. Wanpela kontrak i kamap long Maunten Sainai,+ na i kamapim ol pikinini bilong i stap olsem wokboi, dispela em Hagar. 25  Hagar i makim Sainai,+ wanpela maunten long Arebia, na em i olsem Jerusalem bilong nau, long wanem, em i stap wokmeri wantaim ol pikinini bilong em. 26  Tasol Jerusalem bilong antap, em i stap fri na em i mama bilong yumi. 27  Rait Holi i tok: “Yu meri i no inap karim pikinini na i no pilim pen bilong karim pikinini, yu ken amamas. Yu ken bikmaus na singaut wantaim amamas, long wanem, ol pikinini bilong meri i stap wanpis i planti moa winim ol pikinini bilong meri i gat man.”+ 28  Ol brata, yupela ol pikinini i kamap long rot bilong wanpela tok promis, wankain olsem Aisak.+ 29  Bipo dispela pikinini husat i bin kamap long wankain rot ol manmeri i save kamapim pikinini, em i bin mekim nogut long dispela pikinini husat i bin kamap long rot bilong holi spirit,+ na nau tu i olsem.+ 30  Tasol ol skripsa i tok wanem? “Rausim dispela wokmeri wantaim pikinini man bilong em i go, long wanem, dispela pikinini bilong wokmeri bai i no kisim ol samting bilong papa wantaim pikinini bilong frimeri, nogat tru.”+ 31  Olsem na ol brata, yumi no pikinini bilong wanpela wokmeri, nogat, yumi pikinini bilong dispela frimeri.

Ol Futnot

Wanpela tok Hibru o tok Arameik, mining bilong en, “O Papa!”
O, “spet long mi.”