Quebec İşaret Diline Yapılan Çeviriler Bir İhtiyacı Karşılıyor
Doğu Kanada’nın Fransızca konuşulan bölgelerinde birçok işitme engelli Quebec İşaret Dili a konuşuyor. LSQ konuşan yalnızca 6.000 kişi olduğundan bu dilde az sayıda yayın bulunuyor. Ancak yakın zamanda Yehova’nın Şahitleri insanların Kutsal Kitabı anlamalarına yardımcı olmak amacıyla, bu dilde ücretsiz olarak erişilebilen yüksek kaliteli yayınlar hazırlamaya başladılar.
LSQ’ya tercüme edilen yayınların neden bu kadar önemli olduğunu anlamak için Marcel’in öyküsüne bakalım. O 1941 yılında Kanada’nın Quebec eyaletinde doğdu. İki yıl sonra menenjit geçirdi ve duyma yetisini kaybetti. Şunları anlatıyor: “Dokuz yaşındayken bir işitme engelliler okuluna gitmeye başladım ve orada LSQ öğrendim. Okulda temel işaret dilini öğreten bazı kitaplar vardı ancak işaret dilinde hiç yayın yoktu.”
Quebec İşaret Dilinde yayın hazırlamak neden önemli? Marcel şu cevabı veriyor: “İşitme engelliler bilgiye bir dil engeli ile mücadele ederek değil, tamamen anlayabildikleri bir dilde ulaşmak isterler. Quebec İşaret Dilinde yayınlar olmazsa işitme engelli olmayanların konuştuğu dillere muhtaç kalır ve çok şey kaçırırız!”
Yehova’nın Şahitleri, Marcel’in ve LSQ konuşan diğer işitme engellilerin ihtiyaçlarını karşılamak için Quebec İşaret Dilinde hazırladıkları ilk yayını 2005 yılında çıkardılar. Yakın zamanda da Şahitlerin Montreal’deki (Quebec) tercüme ofisi genişletildi. Bu ofiste şu anda yedi kişi tam zamanlı ve ondan fazla kişi yarı zamanlı çalışıyor. Üç ekip halinde çalışan bu çevirmenler Quebec İşaret Dilinde videolar hazırlamak için ofisteki profesyonel donanıma sahip iki stüdyoyu kullanıyorlar.
LSQ konuşanlar Yehova’nın Şahitlerinin hazırladığı yayınların kalitesinden çok memnunlar. The Association des Sourds de l’Estrie b adlı kurumun müdür yardımcısı Stéphan Jacques şöyle diyor: “Şahitlerin yayınları son derece iyi hazırlanıyor. Çok anlaşılır işaretler ve güzel mimikler kullanıyorlar. Ayrıca videolarda kişilerin giyimlerine özen göstermelerini de beğeniyorum.”
Yehova’nın Şahitlerinin dünya çapında her hafta düzenlenen toplantılarında kullanılan Gözcü Kulesi dergisi Quebec’teki yedi LSQ cemaatine ve grubuna katılan 220 Yehova’nın Şahidinin ve başkalarının da yararlanabilmesi için artık Quebec İşaret Dilinde de mevcut c. Buna ek olarak Şahitler, Kutsal Kitaba dayalı yüreklendirici ilahiler de dahil olmak üzere Quebec İşaret Dilinde sayıları giderek artan ve internet üzerinden erişilen başka videolar da yayımlamaya devam ediyorlar
Yukarıda sözleri alıntılanan Marcel, Quebec İşaret Dilinde daha fazla yayına ulaşabildiği için çok mutlu. O özellikle Yehova’nın Şahitleri tarafından hazırlanan yayınları takdir ediyor. Şunları söylüyor: “Jw.org sitesinde Quebec İşaret Dilinde pek çok video olduğunu görmek büyük bir nimet. Onca yayının kendi dilimde mevcut olduğunu gördüğüm zaman çok mutlu oluyorum!”
a LSQ (Fransızca’daki karşılığı nedeniyle: Langue des signes québécoise) daha geniş çapta kullanılan Amerikan İşaret Dili ile bazı ortak özellikleri olsa da kendine özgü bir yapısı vardır.
b Quebec’teki işitme engellilere yönelik bir yardım kurumu.
c 2017 yılının ocak ayından itibaren Gözcü Kulesi’nin aylık inceleme baskısı Quebec İşaret Dilinde çıkmaya başladı.