1 Midauko 19:1-19

  • Ŵaamoni ŵanyoza mathenga gha Davide (1-5)

  • Wathereska Amoni na Siriya (6-19)

19  Pamanyuma, Nahashi themba la Ŵaamoni wakafwa, ndipo mwana wake wakaŵa themba mu malo ghake.+  Davide wakati: “Nilongorenge lusungu*+ kwa Hanuni mwana wa Nahashi, chifukwa wiske wakalongora lusungu kwa ine.” Ntheura Davide wakatuma mathenga kukamusanguluska pa nyifwa ya wiske. Kweni ŵateŵeti ŵa Davide ŵakati ŵiza mu charu cha Ŵaamoni+ kuti ŵasanguluske Hanuni,  ŵakaronga ŵa Ŵaamoni ŵakati kwa Hanuni: “Kasi ukuwona nga Davide wakuchindika awuso pakukutumira ŵanthu ŵakuti ŵakusanguluske? Asi ŵateŵeti ŵake ŵizira kupenjapenja kuti ŵakuwiske na kwendera charu?”  Ntheura Hanuni wakatora ŵateŵeti ŵa Davide na kuŵameta,+ wakadumura pakati malaya ghawo mu matako, na kuŵaleka kuti ŵalutenge.  Davide wakati waphalirika ivyo vikachitikira ŵanthu aŵa, nyengo yeneyiyo wakatumaso ŵanyake kuti ŵakakumane nawo, chifukwa ŵakalengeskeka chomene. Themba likaŵaphalira kuti: “Mukhale mu Yeriko+ m’paka mwembe winu umere, ndipo mwizenge kuno.”  Ŵaamoni ŵakawona kuti ŵanunkha kwa Davide. Ntheura Hanuni na Ŵaamoni ŵakatuma matalente* gha siliva 1,000 kuti ŵakabwereke magileta na ŵapamahachi ku Mesopotamiya,* Aramu-maka, na Zoba.+  Ntheura ŵakabwereka magileta 32,000 pamoza na themba la Maka na ŵanthu ŵake. Ŵakiza na kujintha msasa panthazi pa Medeba.+ Ŵaamoni ŵakawungana pamoza kufuma mu misumba yawo kuzakarwa nkhondo.  Davide wakati wapulika vinthu ivi, wakatuma Yowabu+ na ŵankhondo wose, pamoza na vinkhara vyake.+  Ŵaamoni ŵakafuma na kundanda kunozgekera nkhondo pa chipata cha msumba, peneapo mathemba agho ghakiza ghakaŵa ghekha ku thondo. 10  Yowabu wakati wawona kuti ŵankhondo ŵamulotokera kunthazi na kumasinda, wakasorapo ŵasilikari ŵaluso chomene mu Israyeli, ndipo wakaŵandandika makora kuti ŵarwe na Ŵasiriya.+ 11  Ŵanyake wose wakaŵaŵika mu woko la munung’una wake Abishayi,+ kuti ŵandande na kurwa nkhondo na Ŵaamoni. 12  Wakati: “Usange Ŵasiriya+ ŵaŵa ŵankhongono chomene kuluska ine, imwe mwize kuzakanovwira. Kweni usange Ŵaamoni ndiwo ŵaŵa ŵankhongono chomene kuluska imwe, ine nizenge kuzakamovwirani. 13  Tiŵe ŵankhongono na ŵakukhwima mtima,+ tilwere ŵanthu ŵithu na misumba ya Chiuta withu. Yehova wachitenge icho ntchiwemi mu maso ghake.” 14  Penepapo Yowabu na ŵanthu ŵake ŵakati ŵasendelera kuti ŵarwe na Ŵasiriya, iwo ŵakachimbira pamaso pake.+ 15  Ŵaamoni ŵakati ŵawona kuti Ŵasiriya ŵachimbira, nawoso ŵakachimbira kwa Abishayi, munung’una wa Yowabu, na kunjira mu msumba. Penepapo Yowabu wakiza ku Yerusalemu. 16  Ŵasiriya ŵakati ŵawona kuti ŵathereskeka na Israyeli, ŵakatuma mathenga kuti ghakacheme Ŵasiriya ŵa ku chigaŵa cha Mlonga,*+ pamoza na Shofaki mulongozgi wa ŵankhondo ŵa Hadadezeri uyo wakaŵalongozganga.+ 17  Davide wakati waphalirika, nyengo yeneyiyo wakawunganya Israyeli yose pamoza, ŵakambuka Yorodani na kundanda kuti ŵarwe nawo. Davide wakati wandandika ŵankhondo ŵake kuti ŵarwe na Ŵasiriya, iwo ŵakarwa nayo.+ 18  Kweni Ŵasiriya ŵakachimbira kwa Israyeli. Davide wakakoma Ŵasiriya 7,000 ŵakukwera pa magileta na ŵasilikari ŵakwenda pasi 40,000. Wakakomaso Shofaki mulongozgi wa ŵankhondo. 19  Ŵateŵeti ŵa Hadadezeri ŵakati ŵawona kuti ŵathereskeka na Israyeli,+ nyengo yeneyiyo ŵakachita mtende na Davide na kuŵa ŵateŵeti ŵake.+ Ŵasiriya ŵakakhumbaso chara kovwira Ŵaamoni.

Mazgu Ghamusi

Panji kuti, “chitemwa chakugomezgeka.”
Talente limoza likuyana na makilogiramu 34.2. Wonani Vyakusazgirapo B14.
Panji kuti, “Aramu-naharayimu.”
Ndiko kuti, Yufurate.