Ua faataahia te buka a Daniela!
Ua faataahia te buka a Daniela!
TE RU ra te feia i ruru mai ia noaa ta ratou buka e 320 api no nenei-noa-hia ˈtura, Prêtons attention à la prophétie de Daniel! Eaha to ratou manaˈo i te buka? A hiˈo na eaha ta vetahi i parau.
“Mai te rahiraa o te feia apî, mea fifi na ˈu ia haapii i te aamu tahito. No reira, i te noaaraa ta ˈu iho buka apî Prêtons attention à la prophétie de Daniel!, aita vau i anaanatae roa ra i te taio atu, ua tamata noa ˈtu râ vau. Auê to ˈu huru feruriraa i te hape mau e! O te hoê teie o te mau buka maitai roa ˈˈe ta ˈu i ite aˈenei. E tapea maite mau â te reira i to ara-maite-raa! Aita vau e manaˈo faahou ra e te taio ra vau i te hoê aamu i tupu ahia tausani matahiti aˈenei. A tahi ra vau a ite ai e e nehenehe au e rave i te parahiraa o Daniela. E nehenehe mau â ta ˈu e ite roa ˈtu eaha te auraa ia faaateahia oe i to oe utuafare, ia hopoihia oe i te fenua ê, e ia tamatahia to oe taiva ore faahou e faahou â. Mauruuru roa no teie buka.”—Anya.
“Te mea i tauturu rahi mai ia ˈu, o te poroi hape ore ïa e te mau maitai roa ra ia Iehova te mau mea atoa i taaihia i to ˈna nunaa. Na roto i te mau orama e te taotooto a Daniela e ta vetahi ê ta ˈna i tatara, mea papu maitai e e rave iho â to tatou Atua e ia tupu te mau ohipa ia au i ta ˈna i opua. E haapaari te reira i to tatou tiaturiraa i te mau hohoˈa parau tohu i roto i te Bibilia no nia i te ao apî ta ˈna e hamani.”—Chester.
“Ua au roa vau i to outou faaoraoraraa ia Daniela. Ua matau maitai aˈe au ia ˈna maoti to outou haamatararaa i to ˈna haapao-maitai-raa e ta ˈna mau haapeapearaa. Ua taa maitai aˈe ia ˈu no te aha Iehova i hiˈo ai ia ˈna ei mea hinaaro-rahi-hia. I roto i ta ˈna mau tamataraa e mau hamani-ino-raa atoa, aita oia i haapeapea no ˈna iho. To ˈna haapeapearaa rahi roa ˈˈe, o Iehova ïa e To ˈna iˈoa nehenehe. Mauruuru no to outou haamatararaa i teie mau manaˈo.”—Joy.
“Teie iho â ta matou i tiai noa na! Aita i faaitehia aˈenei i teihea faito i taai-mau-hia ˈi te buka a Daniela ia tatou taitahi. Ia oti ia ˈu i te taio i te pae rahi o te buka apî i te ahiahi aˈe a noaa ˈi ta ˈu, ua faaea ihora vau e ua haamauruuru aˈera vau ia Iehova na roto i te pure.”—Mark.
“Te mea aita mâua i manaˈo noa ˈˈe, o te faahopearaa ïa i nia i to mâua mau tamarii. E pae matahiti to te hoê e e toru to te tahi. . . . Ua riro noa iho â te mau aamu o Daniela, Hanania, Misaela, e o Azaria i roto i te mea au roa ˈˈe na raua i roto i Ta ˈu buka aamu Bibilia, te faaiteraa râ i roto i te buka La prophétie de Daniel, ua haaputapû ïa ia raua i te hoê faito aita roa ˈtu mâua i manaˈo noa ˈˈe. Noa ˈtu to raua matahiti apî, e au ra e ua nehenehe raua e rave i te parahiraa o teie mau taurearea parau-tia. E mau hiˈoraa maitai mau â no to mâua na tamarii! E mauhaa faahiahia mau â ta outou i horoa mai na matou! Mauruuru, mauruuru roa!”—Bethel.
“Ua manaˈo roa vau e tei ǒ vau i te mau taurearea Hebera ra a faaruru ai ratou i te tamataraa o to ratou faaroo; e ua faaitoito te reira ia hiˈopoa vau i to ˈu iho faaroo. E haaputa maite te tumu parau faahaamanaˈoraa tarenihia ‘Eaha tei taa maite ia outou?’ i te tumu parau o te pene i roto i te mafatu. Mauruuru â no teie â ohipa aravihi.”—Lydia.