Книга Ісаї 33:1—24

33  Горе тобі, нищителю, якого не нищать!+ Горе тобі, зраднику, якого не зраджують! Коли ти закінчиш нищити, сам будеш знищений.+ Коли припиниш зраджувати, зрадять і тебе.   Єгово, вияви нам ласку,+ми на тебе надіємось. Своєю рукою* щоранку підтримуй нас,+будь нам спасінням у час лиха.+   Від голосу твого грізного втікають народи. Коли ти встаєш, вони розпорошуються.+   Вашу здобич зберуть, як збирає здобич ненажерлива сарана. Налетять на неї, як хмара сарани.   Єгова звеличиться,бо він перебуває на височині. Він наповнить Сіон справедливістю і праведністю.   Він — безпека твоїх часів;велике спасіння,+ мудрість, знання і страх перед Єговою+ —це його скарб.   Їхні герої кричать на вулицях,посланці миру гірко плачуть.   Биті дороги спустошені,і вже ніхто не ходить стежками. Він* порушив угоду,він зневажив міста́,він за ніщо має людину.+   Край поринув у жалобу* та гине,Ліва́н збентежився+ і занепав,Шаро́н став немов пустеля,а Баша́н і Карме́ль скидають листя.+ 10  «Тепер я встану,— каже Єгова,—тепер звеличуся,+тепер прославлюся. 11  Ви вагітнієте сіном і народжуєте стерню. Ваш дух пожере вас, як вогонь.+ 12  І народи стануть як випалене вапно. Вони будуть спалені у вогні, наче вирубані терни.+ 13  Мешканці далекого краю, послухайте, що́ я зроблю! І ви, хто живе близько, пізнайте мою могутність! 14  Грішників на Сіоні охопив жах,+відступники тремтять зі страху і кажуть: “Хто з нас може жити коло нищівного вогню?+ Хто з нас може жити коло невгасимого полум’я?” 15  Той, хто завжди ходить у праведності+й говорить правду,+хто відкидає нечесний прибуток і не наживається шахрайством,чиї руки не беруть хабара,+хто затикає вуха, щоб не слухати про кровопролиття,і затуляє очі, щоб не дивитися на зло, 16  він перебуватиме на височині,а його безпечним сховком* будуть неприступні скелі. Він матиме хліб,і вода в нього ніколи не вичерпається».+ 17  Очі твої будуть дивитись на царя у його пишноті,побачать вони далекий край. 18  І ти будеш лише згадувати* в серці своєму про жахіття: «Де писар? Де той, хто зважував данину?+ Де той, хто башти рахував?» 19  Ти вже не побачиш зухвалого народу,народу, мова якого зовсім неясна* для розумінняі нерозбірлива.+ 20  Подивись на Сіон, місто наших свят!+ Очі твої побачать Єрусалим, спокійну оселю,намет, який ніхто не згорне.+ Ніхто не повитягає його кілківі не розірве жодної мотузки. 21  Там величний Бог, Єгова, буде нас захищати,як річки і широкі канали. Не пройде ними жоден галерний флот,жоден могутній корабель. 22  Бо Єгова — наш Суддя,+Єгова — наш Законодавець,+Єгова — наш Цар,+він той, хто нас врятує.+ 23  Мотузки ворога обвиснутьі не втримають щогли; ніхто не напне вітрила. Тоді будуть ділити велику здобичі навіть кульгаві награбують багато.+ 24  І жоден мешканець не скаже: «Я хворий».+ Народу, який житиме в тому краї, буде прощено провину.+

Примітки

Або «силою».
Стосується ворога.
Або, можливо, «висихає».
Або «твердинею».
Або «роздумувати».
Букв. «глибока».

Коментарі

Медіафайли