Книга Ісаї 61:1—11

61  Дух Всевладного Господа Єгови на мені,+бо Єгова помазав мене, щоб звіщати добру новину сумирним.+ Він послав мене перев’язувати рани тим, у кого розбите серце,сповіщати полоненим, що вони отримають свободу,а в’язням — що їм відкриються очі,+   проголошувати рік прихильності* Єговита день помсти нашого Бога,+потішати всіх, хто в жалобі,+   і обдарувати тих, хто оплакує Сіон,замість попелу дати їм покриття для голови,замість жалоби — олію радощів,а замість пригніченого духу — шати хвали. І будуть усі вони названі великими деревами праведності,паростками Єгови, які прославлятимуть* його.+   Вони відбудують давні руїни,відновлять місця, здавна спустошені,+відбудують знищені міста,+які лежали в руїнах не одне покоління.+   «Прийдуть чужинці і пастимуть ваші отари,вони будуть у вас рільниками та виноградарями.+   А вас називатимуть священиками Єгови+і служителями нашого Бога. Ви будете споживати багатства народів+і пишатись їхньою славою*.   Замість сорому мій народ отримає подвійну часткуі вже не буде принижений, а радітиме своєму спадку. Вони заволодіють подвійною часткою у своєму краї+і знайдуть вічну радість.+   Бо я, Єгова, люблю справедливість,+а грабіж та неправедність ненавиджу.+ Я вірний, я дам їм платуі укладу з ними вічну угоду.+   Їхнє потомство* буде знане серед народів,+і їхні нащадки — серед племен. Усі, хто побачить їх, зрозуміють,що вони — потомство*, яке благословив Єгова».+ 10  Єгова буде мені великою втіхою,мій Бог буде радістю для моєї душі,+бо він зодягнув мене в шати спасіння+і дав мені вбрання* праведності,мов нареченому, який одягає такий тюрбан, як у священика,+і мов нареченій, яка одягає свої прикраси. 11  Як земля випускає паросткиі сад дає прорости посіяному в ньому насінню,так і Всевладний Господь Єгова зростить праведність+та хвалу+ перед усіма народами.

Примітки

Або «ласки».
Або «прикрашатимуть».
Або «багатствами».
Букв. «насіння».
Букв. «насіння».
Або «безрукавий халат».

Коментарі

Медіафайли