Буття 2:1—25

2  Так були завершені небо, земля і все, що на них*.+  До сьомого дня Бог завершив свою працю, а сьомого дня почав відпочивати від усієї праці, яку робив.+  Потім Бог поблагословив сьомий день та проголосив його святим, бо в цей день він почав відпочивати від своєї праці, створивши все, що мав намір зробити.  Це розповідь про те, як з’явилось небо і земля в час, коли їх було створено, в день, коли Бог Єгова* зробив землю і небо.+  На землі ще не було ні кущів, ні інших рослин, тому що Бог Єгова не посилав на землю дощу і не було людини, яка обробляла б землю.  Але із землі підіймався туман і зрошував усю її поверхню.  Далі Бог Єгова створив із земного пороху людину+ та вдихнув їй у ніздрі дихання життя+ — і стала людина живим створінням*.+  До того ж Бог Єгова посадив сад в Едемі*,+ на сході, і поселив там людину, яку створив.+  І виростив Бог Єгова із землі всілякі дерева, що були гарні на вигляд і мали добрі* плоди, а також дерево життя+ посередині саду та дерево знання добра і зла.+ 10  В Едемі брала початок річка, яка зрошувала цей сад і далі розділялась на чотири річки*. 11  Назва першої — Пішо́н. Вона обтікає цілий край Хавı́ла, де є золото, 12  а золото того краю добре; також там є бделій* і камінь онікс. 13  Назва другої річки — Гіхо́н. Вона обтікає цілий край Куш. 14  Назва третьої річки — Хіддеке́ль*.+ Вона тече на схід від Ассирії.+ А річка четверта — Євфрат.+ 15  Бог Єгова поселив людину в Едемському саду, щоб вона обробляла та доглядала його.+ 16  Також Бог Єгова дав людині такий наказ: «Плоди з усіх дерев у саду можеш їсти досхочу,+ 17  але плоди з дерева знання добра і зла не їж, бо якщо з’їси, то в той самий день обов’язково помреш».+ 18  Потім Бог Єгова сказав: «Недобре чоловікові бути самому. Створю* йому помічницю, яка б його доповнювала».+ 19  Бог Єгова створив із землі всіляких диких тварин та всілякі летючі створіння, що в небі, і почав приводити їх до чоловіка, щоб побачити, як він назве кожне з них. І яку назву чоловік давав кожному живому створінню*, так воно і називалось.+ 20  Тож чоловік дав назви всім домашнім тваринам, летючим створінням у небі і всім диким тваринам. Але для чоловіка не було помічниці, яка б його доповнювала. 21  Тому Бог Єгова навів на чоловіка глибокий сон і, поки той спав, узяв його ребро і закрив те місце тілом. 22  І з ребра, взятого в чоловіка, Бог Єгова створив* жінку та привів її до чоловіка.+ 23  Тоді чоловік сказав: «Ось нарешті кість від костей моїхі плоть від плоті моєї. Вона буде називатися Жінкою,бо взята вона з чоловіка*».+ 24  Тому покине чоловік батька і матір та приліпиться до* своєї дружини, і вони стануть одним тілом.+ 25  Чоловік і його дружина були голі,+ але не соромились.

Примітки

Букв. «все їхнє військо».
Це перший випадок вживання Божого особистого імені יהוה (ЙГВГ). Див. додаток А4.
Або «душею». Євр. не́феш, що букв. озн. «створіння, що дихає». Див. глосарій.
Озн. «приємність; насолода».
Або «добрі для їди».
Букв. «ставала чотирма головами».
Пахуча смола, подібна до мирри.
Або «Тигр».
Букв. «зроблю».
Або «душі».
Букв. «збудував».
В євр. мові слова «чоловік» і «жінка» подібні. «Чоловік» євр. іш, «жінка» — ішша́.
Або «залишиться з».

Коментарі

Медіафайли