Перша книга хронік 21:1—30

21  А Сатана* виступив проти Ізра́їля і підбурив Давида перерахувати Ізра́їль.+  Тож Давид промовив до Йоа́ва+ і провідників народу: «Підіть перерахуйте ізраїльтян від Бее́р-Ше́ви до Да́на+ і повідомте мені їхню кількість».  У відповідь Йоа́в сказав: «Нехай Єгова зробить свій народ у сто разів численнішим. Царю, пане мій, хіба не всі вони твої слуги? Навіщо мій пан надумав це робити? Навіщо йому стягувати вину на Ізра́їль?»  Але цар наполіг на своєму, тому Йоа́в обійшов весь Ізра́їль, а потім повернувся до Єрусалима.+  Йоа́в повідомив Давиду, скільки людей пройшло перепис: у всьому Ізра́їлі було 1 100 000 чоловіків, озброєних мечами, а в Юді — 470 000 чоловіків, озброєних мечами.+  Але плем’я Ле́вія і плем’я Веніями́на Йоа́в не перерахував,+ бо царський наказ був для нього гидотою.+  І була ця справа дуже неприємна правдивому Богу, тому він вразив Ізра́їль.  Тоді Давид сказав правдивому Богу: «Я зробив великий гріх.+ Будь ласка, прости провину твого слуги,+ бо я повівся дуже нерозумно».+  І Єгова наказав Давидовому провидцю Га́ду:+ 10  «Піди до Давида і скажи: “Так говорить Єгова: «Ось перед тобою три кари. Вибери, яку з них я маю послати на тебе»”». 11  Тож Гад прийшов до Давида і сказав: «Так говорить Єгова: “Вибирай: 12  або настануть три роки голоду,+ або три місяці твої вороги будуть тебе спустошувати, і їхній меч досягне тебе,+ або на три дні Єгова пошле свій меч — пошесть, яка вразить цей край,+ і ангел Єгови буде нищити весь Ізра́їль”.+ А тепер подумай, що я маю відповісти тому, хто мене послав». 13  І Давид сказав Га́ду: «Як же мені тяжко! Але ліпше попасти в руки Єгови, бо він дуже милосердний,+ ніж попасти в руки людини».+ 14  Тоді Єгова навів на Ізра́їль пошесть+ — і в краю загинуло 70 000 людей.+ 15  Також правдивий Бог послав ангела, щоб знищити Єрусалим. І як тільки Єгова побачив, що ангел збирається знищити його, то пожалкував*, що навів це лихо,+ і сказав ангелу, який нищив людей: «Досить!+ Опусти руку!» В той час ангел Єгови стояв біля току євусея́нина+ Орна́на.+ 16  Коли Давид звів очі і побачив ангела Єгови, який стояв між небом і землею та тримав у руці оголений меч,+ простягнутий у бік Єрусалима, то Давид і старійшини, які були одягнені в мішковину,+ попадали ниць.+ 17  Давид сказав правдивому Богові: «Хіба не я наказав перерахувати народ? Це я згрішив, я вчинив зло.+ У чому ж винні ці вівці? Єгово, Боже мій, покарай лише мене і мій рід, але, прошу, не карай свого народу».+ 18  Тоді ангел Єгови сказав Га́ду+ передати Давидові, щоб він пішов і поставив жертовник для Єгови на току євусея́нина Орна́на.+ 19  Отже, Давид пішов, як і сказав йому Гад від імені Єгови. 20  Орна́н тим часом молотив пшеницю. Обернувшись, він побачив ангела, і його четверо синів, які були з ним, сховались. 21  Коли Давид прийшов до Орна́на, той, як тільки його побачив, залишив тік і низько йому вклонився. 22  Давид сказав Орна́ну: «Продай* мені цей тік, щоб я побудував тут жертовник для Єгови. Я заплачу тобі за нього повну ціну. Тоді кара, від якої страждає народ, припиниться».+ 23  Але Орна́н відповів: «Я віддам його тобі, і нехай мій пан, цар, робить все, що йому до вподоби*. Також я дам биків для цілопалень, молотильну дошку+ на дрова і пшеницю для хлібного приношення. Я віддам тобі все це». 24  Проте цар Давид сказав Орна́ну: «Ні, я куплю його в тебе за повну ціну, бо не хочу приносити Єгові те, що належить тобі, і складати цілопалення, яке мені нічого не коштувало».+ 25  І Давид заплатив Орна́ну за це місце 600 золотих ше́келів*. 26  Отже, Давид побудував там жертовник+ для Єгови, приніс цілопалення і мирні жертви та звернувся до Єгови. І Бог відповів йому, пославши з неба вогонь+ на жертовник для цілопалень. 27  Потім Єгова наказав ангелу+ вкласти меч назад у піхви. 28  Давид побачив, що Єгова відповів йому біля току євусея́нина Орна́на, і відтоді приносив там жертви. 29  А святий намет Єгови, який Мойсей зробив у пустелі, та жертовник для цілопалень залишались на узвишші в Гіво́ні.+ 30  Але Давид не міг піти туди, щоб звернутись за порадою до Бога, бо дуже боявся меча ангела Єгови.

Примітки

Або, можливо, «противник».
Або «глибоко засмутився».
Букв. «дай».
Букв. «добре в його очах».
1 ше́кель — 11,4 г. Див. додаток Б14.

Коментарі

Медіафайли