8 СЕРПНЯ 2023 РОКУ
ЕФІОПІЯ
Книгу Матвія видано мовами сидамо і уолаїта
23 липня 2023 року брат Лемма Койра, який служить у комітеті філіалу в Ефіопії, оголосив про випуск Євангелія від Матвія мовами сидамо і уолаїта. Це оголошення прозвучало під час спеціального зібрання, яке пройшло у Залі конгресів в Аддис-Абебі (Ефіопія). Програму, присвячену випуску цих видань, слухало приблизно 1800 присутніх у цьому залі, а також 12 669 осіб через відеозв’язок чи по супутниковому телебаченню. Ці переклади відразу стали доступними в електронному форматі. Друковані видання збори зможуть отримати в найближчі місяці.
Мовами сидамо і уолаїта розмовляють переважно в південній частині Ефіопії. У 2005 році була сформована перекладацька група, яка здійснює переклад наших публікацій мовою уолаїта, а в 2007 році — група, яка здійснює переклад мовою сидамо. Обидві групи працюють у віддалених перекладацьких офісах у регіонах, де проживає багато носіїв цих мов.
Хоча мовами сидамо і уолаїта існують повні переклади Біблії, їх важко придбати і вони дуже дорогі. Один з перекладачів розповів про ситуацію братів і сестер, які розмовляють мовою сидамо: «Більшість зборів мають лише один примірник Біблії. Під час зібрань нею може користуватися тільки промовець. Щоб особисто почитати Біблію, потрібно йти в Зал Царства. Але тепер ми маємо книгу Матвія і можемо її читати в себе вдома».
Перекладач, який бере участь у перекладі публікацій мовою уолаїта, підкреслив, що в новому виданні вжито просту і зрозумілу мову. Він сказав: «В одному перекладі Біблії в Матвія 28:19 святий дух названо особою. Тому в служінні було дуже важко пояснити людям різницю між Батьком, Сином і святим духом. А в “Перекладі нового світу” чітко видно, що святий дух — це сила. Я впевнений, що Євангеліє від Матвія мовою уолаїта стане великою допомогою в проповідуванні».
Ці нові видання беззаперечно доводять, що добра новина проголошується «кожній нації, племені, мові та народу» (Об’явлення 14:6).