Esekiele 23:1-49
23 Ondaka ya Yehova yeya vali kokuange yiti:
2 “A mõlomunu, kua kala akãi vavali okuti omãla va ina umuamue.+
3 Ovo va fetika oku linga upuepue tunde vutila wavo Kegito.+ Oko va tẽlisila olonjongole viavo poku linga ukahonga toke eci va pumba usombo wavo.
4 Onduko yukulu waco ya kala Ohola.* Onduko yumalẽhe waco ya kala Oholiba.* Ovo va linga vange kuenda va ndi citila omãla. Ohola o lomboloka o Samaria+ kuenda Oholiba o lomboloka o Yerusalãi.
5 “Ohola wa fetika oku linga upuepue+ osimbu a tiamẽlele kokuange. Eye wa kuatela onjongole yalua vakuacisola caye+ vana va lisunguile laye okuti va Asuria.+
6 Ovo va kala olonguluvulu via walaile ovowalo a tekãvelua kuenda va kalei kolombiali okuti, amalẽhe va posoka va endela kolokavalu.
7 Eye wamamako oku linga upuepue la vosi vana va velelepo ko Asuria kuenda wa li vĩhisa eye muẽle+ loviteka via vĩha* via vana eye a kuatela onjongole yalua.
8 Eye ka silepo upuepue a enda oku linga Kegito, momo va lipekaila laye tunde vumalẽhe waye kuenda va sĩla sĩla avele aye wusombo loku linga laye ukahonga ocipango.+
9 Omo liaco, ndo weca peka lia vakuacisola caye okuti, omãla va Asuria+ vana eye a kuatelele onjongole yalua.
10 Ovo va sikũlũla epõlõla liaye+ kuenda vambata omãla vaye valume lomãla vaye vakãi+ kuenje vo ponda losipata. Eye wa popiwa lãvi pokati kakãi kuenda vo sombisa.
11 “Eci manjaye Oholiba a ci mola, onjongole yaye yoku sola ya livokiya vali calua kuenje upuepue waye wa piãlelepo vali okuti, wa manjaye u sule.+
12 Eye wa kuatela onjongole yalua vana va lisunguile laye okuti, omãla va Asuria,+ olonguluvulu kuenda va kalei kolombiali va walisiwa luwalo wa kemãla haivo va endela kolokavalu okuti, vosi yavo amalẽhe va posoka.
13 Eci eye a li vĩhisa, nda limbuka okuti kavali kavo va kuama onjila yimuamue.+
14 Pole, eye wamamako oku vokiya ovilinga viaye viupuepue. Eye wa mola alume va sokotuiwa vocimano okuti, oviñumañuma via va Kaldea via sokotuiwa okuti vi kusuka,
15 via wala ovovia volombunda viavo, lakofue amue a lepa kovitue viavo, ovio via kuata esetahãlo liasualali okuti viosi yavio vi lomboloka va Bavulono va citiwila vofeka ya va Kaldea.
16 Eci a va mola onjongole a va kuatela, ya fetika oku livokiya calua kuenje wa va tumisa olomunga ko Kaldea.+
17 Omo liaco, omãla va Bavulono veya oku linga laye upuepue pula waye kuenda ovo va fetika oku u vĩhisa lonjongole yaye yalua.* Noke yoku vĩhisiwa omo liavo, eye wamẽla ocipãla lavo momo ovo va linga ndocina cimue ci linga onyanya kokuaye.
18 “Eci eye a fetika oku linga upuepue loku sikũlũla epõlõla liaye,+ ndo kuatela onyanya kuenda nda kala ocipãla laye ndeci nda kuatela onyanya manjaye kuenje nda kala ocipãla laye.+
19 Kuenje eye wamamako oku vokiya ovilinga viaye viupuepue,+ poku ivaluka oloneke viaye vio vumalẽhe eci eye a enda oku linga upuepue kofeka Yegito.+
20 Eye wa va kuatela onjongole yalua ndeyi yakama valume vana okuti, ovimatamata viavo via kala ndevi viocimbulu kuenda ovimatamata viuyali via kala ndevi viokavalu.
21 Ove wa kuatela ongeva ovituwa viove via vĩha vio vumalẽhe wove Kegito+ eci va enda oku sĩla sĩla avele ove okuti, onete yo vumalẽhe wove.+
22 “Omo liaco, a Oholiba, ca popia Ñala Tõlo Yehova ceci hati: ‘Ndi kasi oku vetiya vakuacisola cove+ va ku vĩhisa vana wa kala ocipãla lavo kuenda ndi ka va nena kokuove oku upisa kolonepa viosi,+
23 omãla vo ko Bavulono+ kuenda va Kaldea vosi,+ alume vo ko Pekode,+ vo ko Sowa kuenda vo ko Kowa, kumue lomãla vosi vo ko Asuria. Vosi yavo alume vamue amalẽhe va posoka, olonguluvulu kuenda vakalei kolombiali, olohoka lalume va nõliwa* okuti, vosi yavo va endela kolokavalu.
24 Ovo va ka ku katukila lakãlu anene uyaki, lalola kuenda letendelo linene liasualali, lociyepelo cinene, lociyepelo citito* kuenda ocikoko. Ovo va ka ku ñuala ocingonja kolonele viove viosi kuenda ame ndi ka eca omoko kokuavo yoku ku sombisa kuenda va ka ku sombisa ndeci ca va sungulukila.+
25 Ndi ka wenguila onyeño yange yalua kokuove kuenje ovo va ka ku tata lonyeño. Va ka teta enyulu liove kuenda ovatũi ove kuenje vosi vana va ka supa kokuove va ka pondiwa losipata. Ovo va kambata omãla vove valume kuenda omãla vove vakãi, vosi vana va ka supa pokati kove, va ka timĩhiwa londalu.+
26 Ovo va ka punda uwalo wove+ loku tambula ovina viove vioku li posuisa.+
27 Ndi ka malako ovituwa viove vĩvi kuenda upuepue wove+ una wa fetikila Kegito.+ Ove ku ka va* vandekela vali kuenje ku ka ivaluka vali o Egito.’
28 “Ca popia Ñala Tõlo Yehova ceci hati: ‘Ñasi oku ku eca povaka a vana ove wa suvuka, vana ove wa kuatela onyanya kuenje wa kala ocipãla lavo.+
29 Ovo va ka ku tata lesuvu kuenda va kambata onima yupange wove wosi+ kuenje va ka ku sia epõlõla. Epõlõla liove li kutisa osõi liukahonga wove, lovituwa viove viumbondo lupuepue wove, vi ka sikũlũiwa.+
30 Ovina viaco, vi ka pita love omo lioku lambalala olofeka ndocipuepue cimue,+ momo wa li vĩhisa loviteka viove via vĩha.+
31 Ove wa kuama onjila yimuamue ndeyi ya manjove+ kuenda ndi ka kapa okopo yaye peka liove.’+
32 “Ca popia Ñala Tõlo Yehova ceci hati:
‘Ove o ka nyua ovinyu yi kasi vokopo yinene haiyo ya longa ya manjove ukãi,+Kuenda okopo yeyuka lesepu kuenje omanu va ka ku yola loku ku sepula.+
33 Ove o ka vialiwa* luholua kuenda lesumuo,Okopo yimue yocinjoko kuenda yenyõleho,Okopo ya manjove ukãi okuti, Samaria.
34 Ove o ka yi nyua toke eci mu pua,+ o ka takĩla oviwala viacoNoke o ka teta* avele ove.
“Momo ame muẽle nda ci popia,” oco Ñala Tõlo Yehova a popia.’
35 “Omo liaco, ca popia Ñala Tõlo Yehova ceci hati: “Omo okuti ove wa njivala kuenda kua ndi kapeleko,*+ o ka kuata ovitangi omo liovituwa viove viumbondo kuenda omo liovituwa viove viupuepue.’”
36 Noke Yehova wa ndi pula hati: “A mõlomunu, ove o ka sandeka esombiso lia Ohola la Oholiba+ kuenda oku va pisa lovilinga viavo via vĩha?
37 Ovo va linga ukahokolo*+ kuenda povaka avo pali osonde. Ovo ka va lingile lika ukahokolo loviteka viavo via vĩha, pole, va lingisavo okuti omãla vavo vana ovo va cita, va yokiwa vondalu ndokulia kuoviteka viavo.+
38 Handi vali, eci oco va linga kokuange: Ovo va vĩhisa ocitumãlo cange ci kola keteke liaco kuenda va sepula asambata ange.
39 Noke yoku ponda omãla vavo ndovilumba koviteka viavo via vĩha,+ va iñila vocitumãlo cange ci kola oco va ci vĩhise+ keteke liaco. Eci oco ovo va linga vokati konjo yange muẽle.
40 Ovo va tumavo omunga yimue oco yi vilikiye alume vamue va tunda kupãla.+ Eci ovo va kala oku iya, ove wa lisukula kuenda wa pindala ovaso ove kuenje wa liposuisa lovina viove vioku li finisa.+
41 Kuenje ove wa tumãla komangu yange ya fina haiyo ya kemãla+ okuti, kovaso yaco kua kala omesa yimue+ wa kapa insensu+ kuenda ulela wange.+
42 Oku upisa kocitumãlo caco kua yevala ondaka yowiñi walua walume okuti, pokati kavo pa kala oloholua via neniwa oku upisa vekalasoko. Ovo va walisa ovinunga kovoko akãi kuenda akolowa a fina kovitue viakãi vaco.
43 “Noke nda popia eci catiamẽla kukãi una wa kava omo liukahokolo siti: ‘Cilo, eye o kamamako oku linga upuepue.’
44 Noke ovo vamamako oku enda kokuaye, ndomunu umue enda kocipuepue. Omo liaco, ovo va enda toke ku Ohola kuenda ku Oholiba akãi vakuavituwa via vĩha.
45 Pole, alume vakuesunga va ka linga esokiyo lioku u sombisa omo liupuepue+ kuenda oku pesela osonde;+ momo ovo vakuakahokolo kuenda povaka avo pali osonde.+
46 “Ca popia Ñala Tõlo Yehova ceci hati: ‘Olohoka vimue vi ka va katukila oco va lavisiwe kuenda oku kala ocina cimue coku punda.+
47 Olohoka viaco, vi ka asa ovawe kakãi+ kuenda vi ka va ponda lolosipata viavo. Ovio vi ka ponda omãla vavo valume lomãla vavo vakãi+ kuenda vi ka timĩha olonjo viavo londalu.+
48 Ndi ka malako ovituwa vĩvi viofeka kuenda akãi vosi va ka lilongisilako kuenje ka va ka setukula ovituwa viove via vĩha.+
49 Ovo va ka nena kokuene ovitangi viovilinga viene via vĩha kuenda viakandu ene wa lingi loviteka viene via vĩha; kuenje vu ka kũlĩha okuti ame ndi Ñala Tõlo Yehova.’”+
Atosi Pombuelo
^ Yi lomboloka “Ombalaka Yaye.”
^ Yi lomboloka “Ombalaka Yange yi Kasi Vokuaye.”
^ Ondaka yaco kelimi lio Heveru citava okuti, yi tiamisiwila kondaka “aniña” kuenda ya enda oku tukuiwavo ndondaka yoku nyehũla.
^ Ale “oku lipekela lonjila yimue ka ya sungulukile.”
^ Lit., “vana va kovongiwa.”
^ Ociyepelo cimue citito cambatiwa la vakualohonji.
^ Okuti, va Egito.
^ Lit., “o keyuka lu.”
^ Lit., “oku tukũla.”
^ Lit., “wa njimba konyima yove.”
^ Okuti, ukahokolo konepa yespiritu.