El novo mondo l’è darente!
Dio el ga fato el mondo parché el vol che le persone obediente le viva par sempre. (Salmo 37:29) Lu el ga dato a Adon e Eva un bel posto de star, el giardin del Èden. Dio el ga dito che el primo casal e le persone che le vegnaria dopo i gavaria de laorar la tera e tenderla. — Génesi 1:28; 2:15.
Ancoi el mondo l’è ben difarente del Paradiso che Dio el volea che fusse. Ma Dio ancora el vol che la Tera la sìpia un paradiso. Come che Lu el farà questo? Nei ùltimi artìcoli, ghemo visto che Dio no’l ndarà mia finir fora cola Tera. Invesse, el ndarà assar che le persone obediente a Lu le viva qua. Come che sarà la vita ntela Tera quando Dio el ndarà far quel che el ga prometesto?
Ghen sarà sol un governo in tuta la Tera
El governo de Dio l’è nel cielo e suito el ndarà governar la Tera. Alora, le persone le viverà tute insieme e felice con tante robe bele de far tuti di. Dio el ga scoliesto Gesù par governar la Tera. El so governo no’l sarà mia compagno i governi che ghen’è ancoi, parché lu el farà sempre quel che l’è bon par le persone. Lu el ndarà governar con amor, bontà, misericòrdia e giustìssia. — Isaia 11:4.
Tute le persone ntela Tera le sarà unide
Le persone no le ndarà tratarse difarente par causa del so paese, dela so rassa o dela léngua che le parla. Tuti i sarà un sol pòpolo. (Apocalisse 7:9, 10) Le persone le ndarà volerse ben e le amarà a Dio. Tuti i va laorar insieme e in pace, e la Tera la deventarà un paradiso, come la ze la volontà de Dio. — Salmo 115:16.
No sucederà pi desgràssie nela naturesa
Quando el Regno de Dio ndarà governar la Tera, el Creador el finirà cole desgràssie nela naturesa. (Salmo 24:1, 2) Intanto che l’era qua ntela Tera, Gesù el ga fermà un forte temporal. Cossita, el ga mostrà quel che sarà bon de far col poder che Dio el ghe ga dato. (Marco 4:39, 41) Alora, quando Gesù el sarà drio governar, nissuni pi gavarà paura che suceda desgràssie. Soto el Regno de Dio, le persone le sarà in pace cole bèstie e nissuni pi ndarà rovinar la tera. — Oseia 2:18.
Ghen sarà salute perfeta e magnar par tuti
Nissuni pi vegnarà veci, restarà maladi e gnanca ndarà morir. Tuti i gavarà una bona salute. (Isaia 35:5, 6) Come l’era nel giardin del Èden, ndove Adon e Eva i vivea, tuti i viverà nte un posto bel e neto. La Tera la ndarà produser tanto magnar. (Génesi 2:9) Nel Paradiso tuti i ‘ndarà magnar pan fin che basta’, compagno el pòpolo de Dio nel passà. — Levìtico 26:4, 5.
Le persone le viverà in pace e le se sentirà sicure
Ghen sarà pace e le persone le ndarà tratarse con bontà e giustìssia. Tuti i gavarà quel che ghe ocore par viver. No ghen sarà pi guere e nissuni pi ndarà doperar mal el so poder. La Bìblia la promete che le persone “le se sentarà cada una soto la so vigna e soto el so figher, sensa nissuni par spaurarle”. — Michea 4:3, 4.
Tuti i gavarà un posto de star e i ndarà goder del so laoro
Tute le fameie le gavarà un posto de star. Nissuni gavarà paura de perder la so casa. La Bìblia la dise che, nel futuro novo mondo de Dio, ‘tuti i ndarà goder del laoro dele so man’ e nissuni “ndarà laorar par gnente”. — Isaia 65:21-23.
Tuti i gavarà el meio insegnamento
La Bìblia la promete: “La tera la sarà piena dela cognossensa de Geovà.” (Isaia 11:9) Nel novo mondo, le persone le ndarà imparar dela granda sabedoria de Geovà e dele so bele creassion. Nissuni ndarà doperar el so saver par far armamenti de guera o par farghe mal ai altri. (Isaia 2:4) Invesse, tute le persone le ndarà imparar a viver in pace intrà de lore e a tender dela Tera. — Salmo 37:11.
Tute le persone le viverà par sempre
Dio el ga fato la Tera con amor parché el vol che vivemo contenti tuti i giorni. Lu anca el vol che noantri vivemo qua par sempre. (Salmo 37:29; Isaia 45:18) Par quela, Dio “el finirà cola morte par sempre”. (Isaia 25:8) La Bìblia la promete: “No ghen sarà pi la morte, gnanca pi tristessa, gnanca piander, gnanca dolor.” (Apocalisse 21:4) Alora, tuti quei che i restarà vivi nel fin de questo mondo rugno e tuti quei che i sarà ressussitadi nel novo mondo de Dio i podarà viver par sempre. — Gioani 5:28, 29; Ati 24:15.
Vuto saver cossa che te toca far par restar vivo nel fin de questo mondo e par viver nel novo mondo de Dio che l’è darente? Stùdia la Bìblia con una Testimònia de Geovà sensa pagar gnente col libro Te pol viver felice par sempre!.